Примеры употребления "корректировкам" в русском

<>
Пересчет запасов приводит к корректировкам, в результате которых приход на склад соотносится с расходом. Inventory recalculation results that are shown in adjustments that match inventory receipts to issues.
Третий риск заключается в том, что увеличение цен на нефть снижает уверенность инвесторов и увеличивает неприязнь к риску, что ведет к корректировкам на фондовой бирже, которые, в свою очередь, имеют негативное влияние на потребление и капитальные затраты. The third risk is that rising oil prices reduce investor confidence and increase risk aversion, leading to stock-market corrections that have negative wealth effects on consumption and capital spending.
Впервые со времени своего создания в 1992 году эта Группа пришла к согласию по значительным техническим корректировкам в отношении некоторых категорий обычных вооружений. For the first time since its establishment in 1992, the Group reached agreement on significant technical adjustments to some categories of conventional arms.
Постепенное снижение мировых цен на нефть, приводящее к дополнительным корректировкам в финансовой сфере, и ослабление национальной валюты по-прежнему сказываются на схеме расходов россиян. For households, the further declines in global oil prices leading to additional fiscal adjustments and currency weaknesses are still being incorporated into their spending patterns.
Это означает, что Ливан, как можно скорее должен подвергнуться решительным фискальным корректировкам, и что любые будущие доходы от продажи нефти и газа должны получить существенную скидку. This means that Lebanon must undergo strong fiscal adjustments sooner, rather than later, and that any future oil and gas revenues will have to be heavily discounted.
В то же время механизм валютных курсов отнюдь не способствует корректировкам в потоках по счетам текущих операций, главным образом из-за спекулятивных элементов, влияющих на международные финансовые и валютные рынки. At the same time, the exchange-rate mechanism is not functioning in a way that would facilitate adjustments in current account flows, due largely to the speculative elements that influence international financial and currency markets.
трудность, связанная с использованием индексов цен в разбивке по продуктам в силу того, что изменение запасов подвергается наибольшим корректировкам как в стоимостных показателях, так и в показателях объема в ценах предыдущего года. the difficulty of controlling the price indices, product by product, because changes in inventories are preferred items of adjustment, in terms of value and of volume in the prices of the previous year.
Она составляла вопросы для экзаменов для приема в Коллегию адвокатов штата Аризона, помогала налаживать службу справок о членах Коллегии адвокатов, являлась членом местной комиссии по вопросам районирования, а также членом совета по корректировкам и апелляциям графства Марикопа. She wrote questions for the Arizona bar exam, helped start the state bar's lawyer referral service, sat on the local zoning commission, and served as a member of the Maricopa County Board of Adjustments and Appeals.
Насколько болезненной будет данная корректировка? How painful will the adjustment be?
Корректировка курса уже давно назрела. A course correction is long overdue.
Корректировка для различных размеров экрана. Adjusting for different screen sizes.
Ой, и незамедлительная корректировка по поводу завтрашнего вечера. Oh, and a quick update on the sangria and tapas - that's cancelled.
Реализация, промежуточный анализ результатов, корректировка программ. Implementation, interim analysis of achievements, updating of the programmes
Корректировка запасов в наличии (форма) Adjustment of on-hand inventory (form)
В поле Описание введите описание корректировки гибкого графика. Insert a description of the flex correction in the Description field.
Требуется подтверждение при корректировке количеств запасов. Require confirmation when adjusting inventory quantities.
Для исправления, корректировки или обновления стандартных затрат для новых номенклатур выполните следующие действия. To correct, adjust, or update standard costs for new items, follow these steps:
Исследование, проводимое с целью корректировки модели прогнозируемого объема перевозок, позволяет прежде всего получить обновленные данные для экономической и финансовой оценки проекта. The study for updating the traffic-forecasting model is aimed basically at providing updated data for the economic and financial evaluation of the project.
Корректировка авансов для подотчетных лиц Advance adjustment for advance holders
Вероятность корректировки, на фоне неутешительных макроэкономических показателей очевидна. The risk of a correction in the face of disappointing macroeconomic fundamentals is clear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!