Примеры употребления "корректировался" в русском с переводом "adjust"

<>
Конъюнктура финансовых рынков и уровни кредитных рисков самым внимательным образом отслеживалась, и перечень эмитентов ценных бумаг, в которые ПРООН инвестирует свои средства, соответственно корректировался. Financial market conditions and credit risk developments have been carefully monitored and the list of issuers in whose securities UNDP invests has been adjusted accordingly.
Мандат Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ) был определен Советом Безопасности в его резолюции 1545 (2004) и корректировался и продлевался Советом в последующих резолюциях, последней из которых была резолюция 1692 (2006), в которой Совет продлил срок действия мандата Операции на окончательный шестимесячный период — до 31 декабря 2006 года. The mandate of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) was established by the Security Council in its resolution 1545 (2004) and was adjusted and extended by the Council in subsequent resolutions, the last of which was resolution 1692 (2006), by which the Council extended the mandate of the Operation for a final period of six months, until 31 December 2006.
Корректирование поощрений, получаемых клиентом, вручную. Manually adjust the rewards that your customer’s are receiving
О корректировании проводок в проектах About adjusting transactions in projects
Амортизация корректируется для каждого периода. The depreciation is adjusted for each period.
Амортизация корректируется для каждого финансового периода. The depreciation is adjusted for each fiscal period.
О корректировании проводок в проектах [AX 2012] About adjusting transactions in projects [AX 2012]
Амортизация корректируется автоматически для каждого финансового периода. The depreciation automatically is adjusted for each fiscal period.
Если введено значение 1, проводка корректируется целиком. If you enter “1,” the transaction is adjusted as a whole.
При копировании ячеек ссылки на ячейки корректируются автоматически. When you copy cells, cell references are automatically adjusted.
В этом примере скользящая средняя стоимость корректируется для продукта. In this example, the moving average cost is adjusted for a product.
После этого текущий год автоматически корректируется на 2013 вместо 2014. The current year is then automatically adjusted to 2013 instead of 2014.
Показатель объема видимого потребления не корректируется с учетом уровня запасов. Apparent consumption volumes are not adjusted for levels of stocks.
Даты вспомогательных производств корректируются, чтобы совпадать с основным производственным заказом. The dates of the subproductions are adjusted to fit the main production order.
При закрытии запасов или пересчете стоимость корректируется в строке исходной продажи. If you run the inventory close or recalculation functionality, the cost is adjusted on the original sales line.
Проводку начального баланса невозможно скорректировать способом, которым корректируются проводки других типов. A beginning balance transaction cannot be adjusted in the way other transaction types are.
Вы работаете в компании, в которой регулярно корректируются кредитные лимиты клиентов. You work in a company where the credit limits of customers are adjusted regularly.
Если действует летнее время, крайние сроки ввода заказов соответствующим образом корректируются. If adjustment for daylight-saving time is in effect, the order-entry deadlines are adjusted accordingly.
Функция СУММ будет автоматически корректироваться при вставке и удалении строк и столбцов. SUM function will automatically adjust for inserted or deleted rows and columns
" pH не должно корректироваться в ходе испытания с использованием кислоты или щелочи ". “pH should not be adjusted during the test using an acid or alkali.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!