Примеры употребления "копируете" в русском

<>
Вместо этого вы копируете существующую модель продукта и изменяете ее при помощи мастера. Instead, you copy an existing product model and change it with the help of the wizard.
Иногда, когда вы копируете содержимое ячейки, вам нужно вставить только значение, но не формулу, отображаемую в строка формул. Sometimes, when you copy the contents of a cell, you want to paste just the value and not the underlying formula that is displayed in the formula bar.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R2 заявка, которую вы копируете, должна иметь ту же цель, что и заявка, из которой выполняется копирование. In Microsoft Dynamics AX 2012 R2, the requisition that you copy to must have the same requisition purpose as the requisition that you copy from.
Если вы копируете ссылку в буфер обмена, ее можно вставить в сообщение электронной почты, текстовое сообщение, мгновенное сообщение или опубликовать в социальной сети. If you chose to copy the link to clipboard, you can now paste it in an email, text, instant message, or social network to share it with someone.
Когда вы копируете элементы, не включаемые в поиск, в почтовый ящик найденных сообщений, все такие элементы копируются в отдельную папку Поиск невозможен, которая расположена под папкой с результатами поиска. When you copy unsearchable items to a discovery mailbox, any unsearchable items are copied to a separate folder named Unsearchable, which is located under the folder that contains the search results.
Если вы храните данные в других источниках, таких как электронные таблицы Excel или сайты SharePoint, а не копируете их в Access, установите с ними связь из базы данных Access. If you maintain data in other sources, like Excel spreadsheets and SharePoint sites, rather than copying it into Access, link to the data from your Access database.
Вы загружаете, копируете и вставляете или импортируете свой хэшированный список своих клиентов, а мы затем используем хэшированные данные из него для сопоставления людей в вашем списке с людьми на Facebook. You upload, copy and paste or import your hashed customer list, then we use the hashed data from it to match the people on your list to people on Facebook.
Обеспечение работы ссылок. Если вы добавляете в свою презентацию ссылку на другую презентацию, а затем копируете свою презентацию на другой компьютер, не забудьте также скопировать другую презентацию в ту же папку. Keep your links working: If you add a link from your presentation to a different presentation, and then copy your presentation to another PC, be sure to also copy the other presentation to the same folder.
Если цель заявки — потребление и вы копируете строки, ссылающиеся на код номенклатуры в Microsoft Dynamics AX, цены, скидки и расходы строки пересчитываются на основе последних справочника и договоров торговли и покупки. If the requisition purpose is consumption and if you copy lines that reference an item number in Microsoft Dynamics AX, then the prices, discounts, and line charges are recalculated, based on the latest master data and trade and purchase agreements.
Если вы копируете все содержимое почтового ящика за определенный период (не указывая ключевые слова в условиях поиска), то все элементы, не включенные в поиск, за этот период будут автоматически включены в результаты поиска. If you’re copying all mailbox content within a specific date range (by not specifying any keywords in the search criteria), then all unsearchable items within that date range will be automatically included in the search results.
Если вы копируете ссылку для сброса или свой новый пароль, убедитесь в том, что вы не скопировали лишние пробелы, прежде чем вставить ссылку или пароль в браузер или поля с данными для входа. If you're copying the reset link or your new password, make sure you aren't including any extra spaces before pasting it into your browser or the login fields.
Мы копировали бутылку, этикетку, пробку. We'd copy the bottle, the label, the cork.
Таким образом можно копировать информацию, записанную на DVD. So it would be able to replicate the information that is on the DVD.
Как копировать кампанию, группу объявлений или отдельное объявление Duplicate your campaign, ad set or ad
Позволяет службе резервного копирования Windows Server копировать и восстанавливать данные сервера Exchange Server. Enables Windows Server Backup to back and restore Exchange server data.
Предоставляя свои Данные или материалы службе Bing Places, вы предоставляете Microsoft глобальную безвозмездную лицензию на их использование, копирование, сохранение, изменение, объединение, рекламу, передачу, демонстрацию или распространения в рамках службы, а также право сублицензировать эти права третьим лицам. When you provide your Data or Your Content to Bing Places, you grant Microsoft a worldwide, royalty-free intellectual property license to use, reproduce, save, modify, aggregate, promote, transmit, display or distribute as part of a service, and sub-license those rights to third parties.
Копирование строк заявки на покупку Copy purchase requisition lines
Вы можете копировать запись счета бюджета, чтобы создать повторяющуюся сумму бюджета. You can replicate a budget account entry to create a recurring budget amount.
Например, если вы скопируете группу объявлений, мы не будем копировать объявления в этой группе. For example, if you duplicate an ad set, this doesn't duplicate the ads in the ad set.
Этот модуль позволяет системе архивации данных Windows Server создавать резервные копии Exchange с помощью службы теневого копирования томов. The plug-in enables WSB to create Exchange-aware VSS backups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!