Примеры употребления "кооперативный банк" в русском

<>
«Предпринимательская деятельность женщин на Кипре» (Женский кооперативный банк Кипра) (2001-2002 годы). Female Entrepreneurial Activity in Cyprus (Women's Cooperative Bank of Cyprus) (2001-2002).
Кроме того, недавно созданный Женский кооперативный банк помогает расширять доступ к источникам финансирования и кредитования. In addition, the recently established Women's Cooperative Bank helped to provide access to finance and credit.
финансовыми учреждениями и организациями (Северный инвестиционный банк- СИБ, Банк Совета Европы- БСЕ, ОБСЕ, ОЭСР, ЮНИФЕМ), а также по инициативам частного сектора и НПО (Женский всемирный банк- Испания, Женский кооперативный банк- Кипр и Учебный центр- Израиль). Best practices were presented by governments at central and local levels (Finland, Italy, Poland), international financial institutions and organizations (Nordic Investment Bank-NIB, Council of Europe Bank-CEB, OECD, UNIFEM) and initiatives of the private sector and NGOs (Women's World Banking-Spain, Women's Cooperative Bank- Cyprus and Training Center-Israel).
Задача общества «Шилава сакко» заключается в том, чтобы стать кооперативным банком членов к 2015 году. The vision of Shilawa Sacco is to transform itself into a member's cooperative bank by the year 2015.
Европейская ассоциация кооперативных банков http://www.eurocoopbanks.coop. European Association of Co-operative Banks http://www.eurocoopbanks.coop.
Например, в Мозамбике кооператив производителей сахарного тростника в Мараге создал кредитный механизм с Рабобанком (Rabobank), который является крупнейшим сельскохозяйственным кооперативным банком в мире. In Mozambique, for example, the Maraga sugar cane growers'cooperative has a credit arrangement with Rabobank, the largest agricultural cooperative bank in the world.
Правительства могут поощрять участие в таких программах с помощью финансовых стимулов или предоставлять стимулы кооперативным банкам для создания таких программ. Governments may fiscally stimulate participation in such schemes or provide incentives to co-operative banks to establish such schemes.
В сельских районах стран Европы на кооперативные банки приходится от 41 процента рынка этих услуг, как, например, в Германии, до 85 процентов, как, например, во Франции. The market share of cooperative banks in rural areas in Europe ranged from about 41 per cent in Germany to up to 85 per cent in France.
Кроме того, проведено шесть конференций, посвященных этому вопросу; созданы кооперативные банки для поддержки выдвигаемых женщинами инициатив; и в программу Министерства промышленности по оказанию поддержки молодым предпринимателям включен специальный проект, который предусматривает предоставление женщинам в возрасте от 18 до 55 лет крупных стартовых субсидий и способствует участию женщин как в традиционных видах деятельности, так и в видах деятельности с опорой на новые технологии. In addition, six conferences had been held on the subject; women's cooperative banks existed to support women's initiatives; and a Ministry of Industry programme to encourage young entrepreneurship had a special scheme, covering women from 18 to 55, that provided generous start-up grants and fostered the entry of women into both traditional businesses and those relying on new technologies.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Международный кооперативный альянс сообщает, что более 800 миллионов человек по всему миру являются членами кооперативов. The International Cooperative Alliance reports that more than 800 million people are members of cooperatives worldwide.
Это почта, а то - банк. This is a post office, and that's a bank.
Мне кажется, что мистер Престо какой-то не кооперативный. I'm thinking Mr. Presto might not be so cooperative.
Я иду в банк. I'm going to the bank.
Кооперативный подход может помочь улучшить проблемную динамику торговли между Азией и Западом, характеризующуюся недовольством относительно неудовлетворительного соблюдения в Китае законодательства в области ИС. A cooperative approach could help to improve the troubled trade dynamics between Asia and the West, characterized by disagreement over China's lax enforcement of IP laws.
Положите свои деньги в банк. Deposit your money in the bank.
Функциональная планировка этого комплекса способствует использованию совместных служб занимающими его организациями, и изначально было предусмотрено, что в зданиях для общего обслуживания будут размещены кафетерий, типография, библиотека, вычислительный центр, хозяйственные службы, кооперативный магазин, медицинская служба и служба языковой подготовки. The functional layout of the complex was conducive to the sharing of common services by the joint occupants, and it was envisaged that the common services buildings would house catering facilities, printing facilities, a library, computer operations, maintenance shops, a commissary, medical services, and language training facilities.
Он входил в банк переодетый охранником. He entered the bank disguised as a guard.
В этой политике признавалось также, что масштабы потребностей в новом жилом фонде требуют привлечения самых различных сторон, включая правительство, кооперативный сектор, частный сектор и общины. The policy also recognized the magnitude of requirement for new housing stock needs involvement of various agencies including Government, co-operative sector, the private sector and the community.
Я должен идти в банк. I have to go to the bank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!