Примеры употребления "cooperative bank" в английском

<>
Female Entrepreneurial Activity in Cyprus (Women's Cooperative Bank of Cyprus) (2001-2002). «Предпринимательская деятельность женщин на Кипре» (Женский кооперативный банк Кипра) (2001-2002 годы).
In addition, the recently established Women's Cooperative Bank helped to provide access to finance and credit. Кроме того, недавно созданный Женский кооперативный банк помогает расширять доступ к источникам финансирования и кредитования.
The vision of Shilawa Sacco is to transform itself into a member's cooperative bank by the year 2015. Задача общества «Шилава сакко» заключается в том, чтобы стать кооперативным банком членов к 2015 году.
In Mozambique, for example, the Maraga sugar cane growers'cooperative has a credit arrangement with Rabobank, the largest agricultural cooperative bank in the world. Например, в Мозамбике кооператив производителей сахарного тростника в Мараге создал кредитный механизм с Рабобанком (Rabobank), который является крупнейшим сельскохозяйственным кооперативным банком в мире.
Best practices were presented by governments at central and local levels (Finland, Italy, Poland), international financial institutions and organizations (Nordic Investment Bank-NIB, Council of Europe Bank-CEB, OECD, UNIFEM) and initiatives of the private sector and NGOs (Women's World Banking-Spain, Women's Cooperative Bank- Cyprus and Training Center-Israel). финансовыми учреждениями и организациями (Северный инвестиционный банк- СИБ, Банк Совета Европы- БСЕ, ОБСЕ, ОЭСР, ЮНИФЕМ), а также по инициативам частного сектора и НПО (Женский всемирный банк- Испания, Женский кооперативный банк- Кипр и Учебный центр- Израиль).
The market share of cooperative banks in rural areas in Europe ranged from about 41 per cent in Germany to up to 85 per cent in France. В сельских районах стран Европы на кооперативные банки приходится от 41 процента рынка этих услуг, как, например, в Германии, до 85 процентов, как, например, во Франции.
In addition, six conferences had been held on the subject; women's cooperative banks existed to support women's initiatives; and a Ministry of Industry programme to encourage young entrepreneurship had a special scheme, covering women from 18 to 55, that provided generous start-up grants and fostered the entry of women into both traditional businesses and those relying on new technologies. Кроме того, проведено шесть конференций, посвященных этому вопросу; созданы кооперативные банки для поддержки выдвигаемых женщинами инициатив; и в программу Министерства промышленности по оказанию поддержки молодым предпринимателям включен специальный проект, который предусматривает предоставление женщинам в возрасте от 18 до 55 лет крупных стартовых субсидий и способствует участию женщин как в традиционных видах деятельности, так и в видах деятельности с опорой на новые технологии.
The Department of Women Affairs commenced the implementation of this new programme in 2005, with the signing of a Memorandum of Understanding between the Ministry and the Agricultural Cooperative and Rural Development Bank. Департамент по делам женщин преступил к осуществлению этой новой программы в 2005 году, подписав Меморандум о понимании между Министерством и Банком развития сельскохозяйственных кооперативов и сельской местности.
Some of the principles that were highlighted included country ownership, together with the joint cooperative efforts of IMF and the World Bank and other partners to implement the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) approach. Среди принципов, которые были особо подчеркнуты участниками, можно назвать ответственность стран, а также совместные усилия МВФ, Всемирного банка и других партнеров в области сотрудничества в целях применения подхода, предусматривающего составление документов о стратегиях сокращения масштабов нищеты (ДССН).
Mr. Bernal concluded his presentation by providing information about a global web service on ICAM, a cooperative effort of IOC, UNESCO, the World Bank, the NOAA National Ocean Service and the Center for Marine Policy of the University of Delaware, in conjunction with a number of other partners around the world. В заключение своего выступления г-н Берналь дал информацию о глобальной интернет-службе по вопросам КУПР — совместном начинании МОК, ЮНЕСКО, Всемирного банка, Национальной океанологической службы НОАА и Центра по морской политике Делавэрского университета в сотрудничестве с рядом других партнеров из разных районов мира.
Project: Monitoring Regional Integration in the South: the aim of this project, a cooperative effort by UNU/CRIS and the Inter-American Development Bank, was to show the importance of good governance at the regional level for the effective development of regional integration processes. Проект: Мониторинг региональной интеграции на Юге: Цель этого проекта, осуществляемого на основе сотрудничества УООН/СИРИ и Межамериканским банком развития, состояла в демонстрации важности благого управления на региональном уровне для эффективного развития процессов региональной интеграции.
Government debts never have to be repaid, provided they can be extended in a cooperative manner or bought up with newly created money, issued by a credible central bank. Не надо вообще выплачивать государственные долги, если есть возможность продлить срок их погашения за счет кооперации или выкупить их на свежие деньги, выпущенные уважаемым центральным банком.
MFIs are also organised as co-operatives such as Mutually Aided Cooperative Thrift Societies (MACTs) in Andhra Pradesh or Self Employed Women's Association (SEWA) bank in Gujarat. Учреждения по микрофинансированию также организованы в форме кооперативов, таких как Кооперативные сберегательные общества взаимопомощи (КСОВ) в штате Андхра-Прадеш и банк Ассоциации самостоятельно занятых женщин в штате Гуджарат.
China is in the process of developing Measures for the Control of Payment Transactions Reporting, which will determine the standards, reporting extent, regulation and supervision of abnormal payment transactions, and require policy-making banks, commercial banks, urban and rural cooperative credit unions, and banks with foreign capital to report suspicious transactions to the People's Bank of China. В Китае сейчас разрабатываются меры по налаживанию контроля за отчетностью о платежных операциях, что позволит установить стандарты, определить масштабы, обеспечить контроль и надзор за подозрительными платежными операциями и обязать головные и коммерческие банки, городские и сельские кооперативные кредитные союзы и банки, осуществляющие операции с иностранной валютой, информировать Китайский народный банк о всех подозрительных операциях.
This helped financial cooperative formation in remote areas with limited transportation and communication infrastructure or where no other bank was willing to operate. Эти меры способствовали созданию финансовых кооперативов в отдаленных районах с ограниченной транспортной и коммуникационной инфраструктурой, а также в районах, где другие банки не хотели работать.
The meeting took place on 5 April 2002 and resulted in the creation of a cooperative network of multilateral agencies working on trade facilitation issues within the UN system- ILO, the World Trade Organization, the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Monetary Fund, UNIDO, the Economic Commission for Europe on behalf of the Regional Commissions, the Chief Executives Board Secretariat and UNCTAD. Это совещание было организовано 5 апреля 2002 года и привело к созданию кооперационной сети многосторонних учреждений, работающих над вопросами упрощения процедур торговли в системе ООН: МОТ, Всемирной торговой организации, Всемирного банка, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Международного валютного фонда, ЮНИДО, Европейской экономической комиссии (от имени региональных комиссий), секретариата Совета старших руководителей и ЮНКТАД.
Examples for cooperative South-South and regional measures included the agreement between Argentina and Brazil to eliminate the dollar in bilateral trade transactions, a regional initiative to buy bonds in local currencies and the creation of the Bank of the South. Примеры совместных мер в формате Юг-Юг и региональных мер включают в себя соглашение между Аргентиной и Бразилией по исключению доллара из двусторонних торговых сделок, региональную инициативу по закупке облигаций в местных валютах и идею создания Банка Юга.
Given that the returns on investment in development-relevant global public goods are collectively high, but remain limited on a country-by-country basis, this is an ideal area of focus for the World Bank as a global cooperative. Учитывая, что доходность инвестиций в глобальные общественные блага, связанные с развитием, очень высока в целом, но остаётся ограниченной в пересчёте на каждую страну, данная сфера является идеальной для деятельности Всемирного банка, выполняющего роль глобального кооператива.
The Multi Partner Micro-Finance Scheme (MPMF), a programme of NAPEP which emerged from the partnership arrangement between the following agencies- Central Bank, commercial banks, micro-finance institutions, cooperative societies, State and Local Government Authorities and other private companies maintains an enlarged pool of funds for lending to women and young people in the rural areas. Крупный фонд по микрофинансированию женщин и молодежи, проживающих в сельских районах, имеется у программы НАПЛН под названием План микрофинансирования со многими партнерами (ПММП), которая стала результатом партнерских договоренностей между такими организациями, как Центральный банк, коммерческие банки, учреждения по микрофинансированию, кооперативные общества, ведомства центрального правительства и правительств штатов и другие частные компании.
Such a reframed mission would align the World Bank more closely with its founders’ original vision of a “global credit cooperative” generating benefits for all members through collective action. Переформулированная таким образом миссия приблизит Всемирный банк к первоначальному замыслу его основателей – «глобальный кредитный кооператив», создающий блага для всех своих членов с помощью коллективных действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!