Примеры употребления "концентрации" в русском с переводом "concentration"

<>
Самые высокие концентрации показаны красным. The highest concentrations are in red.
Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна. This is an unprecedented degree of financial concentration.
Причина такой концентрации на самом верху очевидна: The reason for this concentration at the top is obvious:
Уровни загрязнения воздуха выражаются в единицах допустимой концентрации. Air pollution levels are expressed in permissible concentration units.
Но важно отметить, что последствия рыночной концентрации меняются. But it is important to note that the effects of market concentration are changing.
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации. It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Стиглиц доказывает, что политическая тенденциозность также способствует концентрации доходов. Stiglitz makes the case that policy bias also contributes to income concentration.
Данные о концентрации СОЗ в твердых остаточных продуктах отсутствуют. POP concentrations in solid residues are unknown.
Но где же, собственно, самые высокие концентрации бедных людей? But where, exactly, are the greatest concentrations of poor people?
Эта проверка применяется только к измерению концентрации влажного газа. This check applies to wet gas concentration measurements only.
Конечно, всё это может привести к ускорению процесса рыночной концентрации. To be sure, this could accelerate market concentration.
Африка, как континент, имеет вторую в мире степень концентрации дохода. Africa as a continent has the world's second highest measure of income concentration.
Данные о концентрации СОЗ в твердых остаточных продуктах отсутствуют (UNEP 2004a). POP concentrations in solid residues are unknown (UNEP 2004a).
Это происходит из-за слишком высокой концентрации кислорода в вашем теле. It happens because there's too much concentration of oxygen in your body.
Компьютер подсчитает, сколько времени у вируса заняло достижение текущего уровня концентрации. The computer will calculate how long the virus took to reach its present level of concentration.
Биологический анализ проб был проведен сразу без предварительной очистки или концентрации. The biological tests were performed on the samples directly without pre-cleaning or concentration.
И наконец, я с подозрением отношусь к концентрации власти в любом виде. Finally, I'm suspicious of concentrations of power of any kind.
В настоящем документе приводятся пересмотренные пороговые концентрации мышьяка, свинца, ртути и селена. This paper contains revised concentration cut-off levels for Arsenic, Lead, Mercury and Selenium.
сgas, i = мгновенное значение концентрации соответствующего компонента в первичных отработавших газах, млн.-1 cgas, i = instantaneous concentration of the respective component in the raw exhaust gas, ppm
Руды цинка, меди, свинца и других цветных металлов часто содержат остаточные концентрации ртути. Zinc, copper, lead and other non-ferrous ores often contain trace concentrations of mercury.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!