Примеры употребления "контроля за движением" в русском

<>
Вице-президент ЕЦБ Констансио вчера отметил, что введение контроля за движением капитала в стране, не означает, что страна должна выйти из евро, а пример Кипра показывает - то, что вряд ли успокоить среднего греческого вкладчика. ECB Vice President Constancio yesterday noted that introducing capital controls in a country doesn’t mean that the country has to leave the euro, as the example of Cyprus shows – something that will hardly reassure the average Greek saver.
Вместо этого Банк может выбрать более радикальную опцию, такую как установка контроля за движением капитала. Instead the Bank may choose a more radical option such as imposing capital controls.
Но повторное навязывание контроля за движением капитала не является плодотворной альтернативой. But re-imposing capital controls is simply not a fruitful option.
Органы контроля за движением капитала требуют больших расходов, даже если они не сумеют остановить приток капитала. Capital controls have real costs, even if they fail to stanch inflows.
Единственная цель контроля за движением капитала, введенного в Греции прошлым летом была заставить непослушное правительство страны сдаться перед провальной политикой еврозоны. The sole purpose of the capital controls imposed on Greece last summer was to force the country’s rebellious government to capitulate to the eurozone’s failed policies.
В прошлогоднем докладе МВФ отмечалось, что криптовалюты уже использовались для обхода норм валютного контроля и контроля за движением капитала в Китае, Греции, Венесуэле и на Кипре. Last year’s IMF report indicated that cryptocurrencies have already been used to circumvent exchange and capital controls in China, Cyprus, Greece, and Venezuela.
Будем надеяться, что Греция, не будет вынуждена покинуть еврозону, хотя временные опции, такие, как введение контроля за движением капитала могут в конечном итоге оказаться необходимыми для предотвращения финансового кризиса. Greece, one hopes, will not be forced to leave the eurozone, though temporary options such as imposing capital controls may ultimately prove necessary to prevent a financial meltdown.
Пока популизм остаётся политической угрозой, риск перехода к реакционной политике торгового протекционизма и усиления контроля за движением капиталов остаётся повышенным, что может подорвать рост экономики. So long as populism lingers as a political threat, the risk of reactionary protectionist trade policies and higher capital controls will remain heightened, and this could derail economic growth.
В некоторых случаях может оказаться необходимым введение избирательного, таргетированного и ограниченного по срокам контроля за движением капитала с целью остановить его отток, особенно по банковским каналам. In some cases, it may be necessary to introduce selective, targeted, and time-bound capital controls to stem outflows, especially outflows through banking channels.
С середины 2016 года в Китае действуют новые строгие меры контроля за движением капитала, призванные остановить отток юаней из страны и их конвертацию в доллары. Since mid-2016, China has been imposing strict new capital controls to prevent the renminbi from pouring out of the country and being converted into dollars.
Ужесточение и установление контроля за движением капитала в Малайзии было спорным политическим решением. Malaysia’s imposition of capital controls was a controversial policy decision.
Если у страны с дырявым режимом контроля за движением капиталов появляется профицит международного платёжного баланса, тогда для поддержания фиксированного валютного курса необходимо непрерывно расширять денежную массу. When a country with a leaky capital-control regime is running an international balance-of-payments surplus, maintaining a fixed exchange rate requires continuous expansion of the money supply.
Тем не менее, из-за прорех в системе контроля за движением капиталов в Китае краткосрочный капитал, ищущий арбитражных валютных операций, продолжал притекать в страну. But, given China’s porous capital controls, short-term capital, aimed at exchange-rate arbitrage, continued to flow into the country.
Сладкозвучная песня органов контроля за движением капитала The Siren Song of Capital Controls
Если политика протекционизма действительно входит в его программу, тогда мы обязаны предположить, что в неё входит и введение контроля за движением капитала. If protectionism really is on his agenda, then we must assume that capital controls are, too.
Полезное молчание «Большой двадцатки» по вопросу использования средств контроля за движением капиталов The G-20’s Helpful Silence on Capital Controls
Стабилизация банковской системы со стороны правительства может носить либо международный характер, вызывая жалобы по поводу субсидирования других стран со стороны разгневанных налогоплательщиков, либо национальный, но только за счет значительно расширенного контроля за движением капитала. Government stabilization of the banking system can either be international, provoking complaints by outraged taxpayers about subsidizing others, or national, but only at the cost of greatly extended regulation of capital movements.
Так же как и в случае с введением контроля за движением капитала в Греции (а до недавнего времени и на Кипре), цель этой меры – снизить остроту кризиса, пока не введены в действие более совершенные механизмы. Like the capital controls in Greece (and, until recently, in Cyprus), the purpose is to stem the crisis while better mechanisms are implemented.
Старый гибрид ? в котором развитые страны работали с плавающими обменными курсами и открытыми счетами капитала, в то время как развивающиеся страны управляли обменным курсом посредством контроля за движением капитала и накопления валютных резервов в рамках своей стратегии роста ? работал до тех пор, пока системные эффекты развивающихся рынков были относительно невелики. The old hybrid – in which advanced countries operated with floating exchange rates and open capital accounts, while developing countries managed the exchange rate via capital controls and reserve accumulation as part their growth strategies – worked as long as emerging markets’ systemic effects were relatively small.
Более того, некоторые виды контроля за движением капитала, в том числе ограничение внутреннего кредитования в иностранной валюте (как компаний, так и физических лиц), демонстрируют позитивный эффект на устойчивость экономики. Indeed, certain types of capital-flow management – including limiting domestic debt denominated in foreign currency for both firms and households – have been shown to increase resilience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!