Примеры употребления "контрольная" в русском с переводом "monitoring"

<>
Указанная контрольная функция также позволит Управлению определить, сумело ли оно создать возможности для развития карьеры и обеспечило ли подотчетность руководителей за развитие карьеры их сотрудников. The monitoring function will also enable the Office to determine if it has effectively created opportunities for career development and promoted manager accountability for developing the careers of their staff.
Проведение проверки температуры продукта необходимо лишь в том случае, если контрольная регистрационная запись свидетельствует о возникших нарушениях, и такая проверка должна осуществляться по окончании перевозки или при контролируемых условиях. An investigation into product temperature would only be necessary if the monitoring record indicates that irregularities have occured, and this should be undertaken at the end of the journey, or under controlled conditions.
Можно привести еще один пример координации действий: в Гватемале в 1999 году Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Гватемале (МИНУГУА) тесно сотрудничала, в частности, с ОАГ и Европейским союзом в осуществлении наблюдения за проведением всеобщих выборов. Another example of coordination was noted in Guatemala, where the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) coordinated closely with, among others, the OAS and the European Union in the monitoring of Guatemala's general elections in 1999.
В соответствии с поручением ПКС улучшить управление, ориентированное на конечные результаты, и подотчетность, в сводный бюджет и план работы на 2008-2009 годы включена контрольная таблица мониторинга и оценки работы, утвержденная ПКС в декабре 2007 года. In response to a PCB request for improving results-based management and accountability, the 2008-2009 UBW includes a performance monitoring and evaluation framework, which was approved by the PCB in December 2007.
6-2.9 Измерительные и контрольные приборы 6-2.9 Measuring and monitoring devices
9-2.9 Измерительные и контрольные приборы 9-2.9 Measuring and monitoring devices
Это одновременно контрольный и нормоустанавливающий орган с полномочиями на прием жалоб. It is both a monitoring and standard setting body with powers to receive complaints.
Правительство Ирака также к настоящему времени оснастило 17 пограничных пунктов переносным контрольным оборудованием. The Government of Iraq has also distributed hand-held monitoring equipment to 17 border points thus far.
Мониторинг загрязнителей воздуха в сельских и контрольных районах является одной из функций ЕМЕП. The monitoring of atmospheric air pollutants in rural and background areas is a responsibility of EMEP.
Системы аварийной сигнализации и безопасности для контрольного и защитного механического оборудования должны отвечать следующим требованиям: The alarm and safety systems for monitoring and protecting mechanical equipment shall meet the following requirements:
Например, контрольным органом в Иордании является независимый Центр Адалеха по исследованиям в области прав человека. For example, the monitoring body in Jordan was the independent Adaleh Center for Human Rights Studies.
В частности, контрольные комитеты по генетической технологии, создающиеся на национальном уровне, должны быть признаны спортивным миром. In particular, the monitoring committees on genetic technology that nations develop must be taken on board by the world of sport.
В настоящее время парламент страны разрабатывает закон, позволяющий более эффективно реализовывать контрольные функции законодательной ветви власти. The Georgian Parliament is currently preparing a bill designed to strengthen the implementation of the monitoring functions of the legislature.
Он также служит контрольным показателем, используемым в непрерывном процессе отслеживания эффективности деятельности в рамках страновых программ. It also serves as a benchmark in the continuous monitoring of country programme performance.
С учетом контрольного перечня и последующей подготовки проекта перечня крайне важное значение имеет последовательность действий Группы контроля. Given the watch list and the subsequent development of the draft list, the continuity of the Monitoring Group is critical.
По просьбе Комитета ему был представлен образец контрольного шаблона и образец плана действий в области людских ресурсов. Upon request, the Committee was provided with a sample monitoring template and a sample human resources action plan.
конкретные показатели, служащие целям наблюдения за прогрессом в деле достижения контрольных параметров и смягчения факторов риска, указанных в Стратегических рамках; Concrete indicators aimed at monitoring progress towards achieving benchmarks and mitigating the risks identified in the Strategic Framework;
На этом этапе также возникнет необходимость в контрольной аппаратуре, в том числе для осуществления контроля за воздушным пространством и территориальными водами. Monitoring equipment, including that for airspace and territorial waters, would also be required at that time.
Управление народного творчества участвует в работе центральной контрольной комиссии, созданной для координации мероприятий в рамках национального проекта, осуществляемого в интересах рома. The Directorate of Folk Culture participates in the Central Monitoring Committee, which was established to coordinate the actions of the national project for Greek Roma.
На контрольных участках Европы и Северной Америки будет продолжен мониторинг реакции на атмосферное загрязнение клевера ползучего и отдельных видов естественной растительности. Monitoring of the responses of white clover and selected natural vegetation species to atmospheric pollution will continue at sites across Europe and North America.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!