Примеры употребления "контексте" в русском с переводом "context"

<>
Подробнее о контексте читайте здесь. Read more about why context is important.
Именно в этом контексте появился язык. It is in this context that language appeared.
Это набор данных Стивена в контексте. It is a data point of Steven in a context.
Создайте определение продукта в контексте компании. Create a product definition in the context of a company.
Я хочу поговорить об этом в контексте I want to talk about it in the context of a story.
Что происходит с образованием в таком контексте? What happens to education in that context?
И чтобы закончить в контексте судебной системы. And just to finish in the context of the legal system.
В данном контексте сигналы имеют специфическое значение. Signaling has a specific meaning in this context.
в данном контексте она не сработает, но It doesn't really work in this context.
поскольку в контексте всех прочих событий, всё сходится. Because in the context of everything else, all the pieces fit.
Установите флажок Выполнять в контексте этой учетной записи. Select the Set execution context to this account check box.
В данном новом контексте, солидарность важна как никогда. In this new context, solidarity is as crucial as ever.
Запрашивайте разрешение в контексте, в котором оно требуется. Ask for permission in the context in which they are required.
В этом контексте обычное проживание означает непрерывное проживание. Habitual residence in this context connotes continuous residence.
Его нужно рассматривать и понимать в надлежащем контексте. It must be seen and understood in its proper context.
Действия Шарона надо рассматривать именно в этом контексте. It is in this context that Sharon's moves should be seen.
Подумайте, что в таком контексте означает стабилизация инфляции. Think about what stabilizing inflation means in such a context.
Это будет иметь свои последствия в поставторитарном контексте. That will have ramifications in the post-authoritarian context.
Пакетное задание должно выполняться в контексте пакетной группы. The batch job must run within the context of a batch group.
В этом контексте реституция играет особо важную роль. In that context restitution plays a particularly important role.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!