Примеры употребления "консультантов по вопросам управления" в русском

<>
" наставнические " программы для МСП в целях передачи оптимальной практики и их обучения методам комплексного управления качеством и постоянного совершенствования своей деятельности; обеспечение для них доступа к инновационным центрам и учебным программам ТНК; предоставление услуг инженерно-технического персонала и консультантов по вопросам управления; и откомандирование персонала для работы МСП; mentoring programmes for SMEs in order to transfer best practices, and coaching them in total quality management and continuous improvement; giving them access to TNC innovation centres and corporate training programmes; making available engineers and management consultants; and assigning staff to SMEs;
В рамках подрядных программ ТНК способствуют постепенному укреплению технологического и производственного потенциала МСП, облегчая им доступ к своим инновационным центрам и услугам инженерно-технического персонала и консультантов по вопросам управления, направляя персонал ТНК для работы в МСП и осуществляя " наставнические " и учебные программы для своих партнеров среди МСП. Within the context of their supplier programmes, TNCs undertook a phased upgrading of SME technological and productive capacities by facilitating access to TNC innovation centres and engineers and management consultants assigning TNC staff to SMEs, and mentoring and coaching their SME partners.
разработку таких стандартов и процедур, гарантирующих добросовестность, как профессиональные кодексы поведения, в частности, адвокатов, нотариусов, консультантов по вопросам налогообложения и бухгалтеров. Development of standards and procedures to safeguard integrity, such as codes of conduct for professions, in particular, lawyers, notaries public, tax consultants and accountants.
К сожалению, политические споры по вопросам управления Интернетом и кибербезопасности доминировали ход подготовки к заседанию, а революционные возможности открытого, динамичного, и бесплатного интернета мало обсуждались. Unfortunately, political wrangling over issues of Internet governance and cybersecurity have dominated the preparations for the meeting, and there has been little discussion of the revolutionary possibilities that an open, dynamic, and free Internet can provide.
Санкционированные должности в Секторе оценки включают одного начальника, трех консультантов по вопросам оценки и двух вспомогательных сотрудников; в Секторе внутренней ревизии — одного начальника, семерых специалистов по вопросам ревизии и двух вспомогательных сотрудников; и в Секторе расследований — одного начальника и одного специалиста по расследованиям. Authorized posts in the Evaluation Branch include one Chief, three Evaluation Advisers and two support staff; in the Internal Audit Branch, one Chief, seven Audit Specialists and two support staff; and in the Investigation Branch, one Chief and one Investigation Specialist.
В 1950-х и 1960-х годах Риксбанк конфликтовал с правительством Швеции по вопросам управления кредитной политикой. During the 1950s and 1960s, the Riksbank clashed with Sweden’s government over the management of credit.
ВПС распространяет среди своих региональных консультантов по вопросам оказания технической помощи документацию, представляемую на рассмотрение участников заседаний Комитета высокого уровня, а также свои решения и руководящие принципы и добивается активизации и диверсификации их усилий по осуществлению ТСРС в рамках выполнения проектов содействия почтовой деятельности. UPU disseminates to its regional advisers on technical assistance the documentation submitted to meetings of the High-level Committee, together with the decisions and guidelines adopted, and invites them to increase and diversify their efforts relating to the application of TCDC in the implementation of postal assistance projects.
Бразилия недавно принимала NETmundial, первую глобальную конференцию по вопросам управления Интернетом, на которой присутствовали 800 представителей правительств, корпораций, организаций гражданского общества и технологов. Brazil recently hosted NETmundial, the first global conference on Internet governance, attended by 800 representatives of governments, corporations, civil-society organizations, and technologists.
Однако можно отметить, что в настоящее время много цыганок являются консультантами в органах государственной администрации и самоуправления, многие из них работают помощниками консультантов по вопросам просвещения в начальных школах районов с высоким процентом цыган среди населения. Nevertheless, at present many Roma women are active as advisors in state administration and self-administration departments, many of them working as assistant educational advisors in elementary schools in areas with a high percentage of Roma population.
Хотя руководство добилось значительных успехов в разработке и распространении пособий по вопросам управления людскими ресурсами, результаты проведенных в 1999 году проверок свидетельствуют о необходимости принятия дальнейших мер, направленных на повышение осведомленности персонала о наличии и содержании этих административных материалов. While management has made important advances in creating and disseminating guidance on human resource management issues, the findings of some of the 1999 audits indicate that further action is needed to broaden staff awareness of the availability and content of these administrative materials.
В числе важнейших изменений в области нормотворческой деятельности можно упомянуть о создании Комиссии по общественному транспорту, в функции которой входят развитие конкуренции и осуществление тарифной политики, дальнейшая разработка мер по охране окружающей среды на железных дорогах, подготовка консультантов по вопросам безопасности в ходе перевозок опасных грузов и внесение изменений в Закон о дорожном движении и Кодекс законов об административных нарушениях. Main regulatory developments concerned establishment of a Public Service Commission with regulatory functions in the area of competition and tarif policy, further elaboration of measures for environmental protection on railways, training system for safety advisors on transport of dangerous goods and changes in the Law on Road Traffic and Administrative Penalty Code.
Разработанные политика и программы экономического развития должны учитывать необходимость расширения прав и возможностей женщин путем улучшения их доступа к системам кредитования и подготовки, в том числе по вопросам управления хозяйственной деятельностью и использования новых технологий, что позволит им развивать свою собственную экономическую деятельность. Policies and programmes developed in the area of economic development will have to take into account the empowerment of women through better access to credit schemes and training, such as in business management and the use of new technologies, which would allow them to develop their own economic activities.
ЮНЭЙДС должна выполнять все национальные просьбы о прикомандировании существующих и планируемых консультантов по вопросам страновой оценки и контроля Организации Объединенных Наций в отделениях национальных учреждений в области СПИДа к декабрю 2005 года. UNAIDS to fulfil all national requests for the placement of existing and planned UN system country monitoring and evaluation advisers in the offices of the national AIDS authority by December 2005.
После изучения этого вопроса и доклада Казначея Организации Объединенных Наций о последствиях оплаты иракской нефти в евро Комитет 31 октября 2000 года информировал заместителя Генерального секретаря по вопросам управления о том, что, по мнению Комитета, Казначей Организации Объединенных Наций может считать себя уполномоченной открыть иракский счет Организации Объединенных Наций в евро. After studying the issue and the United Nations Treasurer's report on the implications of paying for Iraqi oil in euros, the Committee, on 31 October 2000, informed the Under-Secretary-General for Management that the Committee had come to the conclusion that the United Nations Treasurer could consider herself to be authorized to open a United Nations Iraq account in euros.
Управление ревизии и расследований (известное ранее как Управление ревизии и анализа эффективности работы) привлекло компанию консультантов по вопросам гарантий качества к проведению оценки качества его деятельности по внутренней ревизии в период с ноября 2006 года по февраль 2007 года. The Office of Audit and Investigations (previously known as the Office of Audit and Performance Review) appointed a firm of quality assurance advisers to perform a quality assessment of its internal audit activity during the period from November 2006 to February 2007.
Сведения о занятости за июнь 2007 года и июнь 2008 года, предоставленные отделом информационного обслуживания по вопросам управления Комиссии по королевской гражданской службе, свидетельствуют об увеличении числа женщин на должностях гражданской службы. Employment figures for June 2007 and June 2008 from the Management Information Services Division of the Royal Civil Service Commission indicate a rise in the number of female civil servants.
Ознакомительные занятия по гендерной проблематике организуются для политиков и представителей политических партий; руководителей высшего звена (кабинета); руководителей системы государственной службы; работников сферы юстиции; представителей СМИ; профсоюзных активистов; членов ассоциаций работодателей; школьных учителей; консультантов по вопросам школьного образования; консультантов по брачно-семейным отношениям; полицейских; социальных работников; священнослужителей; супружеских пар и молодежи. Gender-sensitising sessions have been held for: politicians and political parties; policy-makers (cabinet); senior public officers; the judiciary; media professionals; trade unionists; employers'associations; school teachers; school counsellors; marriage counsellors; the police force; social workers; church authorities; married couples and young people.
Является активным членом различных консультативных советов, включая Ассоциацию государственной администрации и управления Содружества (КАПАМ), Сингапурского колледжа государственной службы, Канадского совета единства, Института Харта (Университет Оттавы), Национального совета по вопросам управления, Форума федераций, Государственной исполнительной программы (Королевский Университет), Университета Оттавы и организации «Опера Лира Оттава». She is an active member of various advisory boards, including the following: Commonwealth Association for Public Administration and Management, Singapore Civil Service College, Canadian Unity Council, Heart Institute (University of Ottawa), National Council on Leadership, Forum of Federations, the Public Executive Program (Queen's University), University of Ottawa, and Opera Lyra Ottawa.
Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным. Use of policy advisors, including the advisory board, was limited.
Политика и практика использования услуг частных консультационных фирм по вопросам управления в организациях системы Организации Объединенных Наций (продолжение) Policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system (continued)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!