Примеры употребления "конкурсе" в русском

<>
Переводы: все511 competition276 contest192 другие переводы43
Трибунал информировал Комиссию о том, что с 1 января 2002 года кандидатам на замещение должностей предлагается присылать своих представителей для участия во вскрытии заявок на участие в конкурсе. The Tribunal informed the Board that with effect from 1 January 2002, bidders are invited to send representatives to attend the opening of bids.
И я не чокнутая, потому что в отличие от Дженны, моя мама не потратила мои призовые за победу на конкурсе красоты, чтобы купить своему женатому бойфренду мотоцикл. And I am not crazy, because unlike Jenna, My mother never used my beauty pageant winnings to buy her married boyfriend a motorcycle.
Финансовое правило 110.20 гласит, что все заявки вскрываются в то время и в том месте, которые указаны в приглашении на участие в конкурсе. Financial rule 110.20 states that all bids shall be opened at the time and place specified in the invitation to bid.
Комиссия рекомендует указывать дату и время вскрытия заявок в приглашении на участие в конкурсе, что позволит всем потенциальным поставщикам участвовать в открытии конкурса в соответствии с утвержденными директивами, и Трибунал согласен с этой рекомендацией. The Board recommended that an opening date and time be included in the invitations to bid to allow all potential contractors to attend the opening in compliance with the approved directives; the Tribunal agreed.
Она претендентка в конкурсе "Мисс Шайен". She's a contestant in the miss Cheyenne nation pageant.
Чаттахучи, Алабама, на конкурсе Юная Мисс Алабама. Chattahoochee, Alabama, the junior miss Alabama pageant.
Валери рассказала мне о конкурсе на лучшего повара. Valerie tells me that the father-son pancake cook-off.
Ты говорил, что я поступила правильно на конкурсе талантов. You told me I did the right thing at the talent show.
Так она сможет участвовать в сегодняшнем конкурсе или нет? So, can she still do the talent show tonight?
Сначала, я приму с тобой участие в конкурсе талантов. Well, I'll do the talent show with you first.
Я хотел попросить тебя вместе участвовать в конкурсе талантов. I was gonna ask you to do the talent show together.
Единственный вопрос – какой город выиграет в конкурсе на замену Лондона. The only question is which city will win the race to replace London.
Помните ту песню "Бульвара", которую вы пели на конкурсе талантов? Y 'all know that Boulevard song you sang at the talent show?
Миссис Уитни сказала, в следующем семестре она сможет участвовать в конкурсе. Mrs Whitley said she'll probably go to pointe work next term, which.
Также проект участвует в национальном голландском конкурсе деревянных сооружений 2012 года. In addition, the project is also nominated for the Dutch National Wood Award 2012.
Имеет ли голосование на конкурсе «Евровидение» хоть какое-то отношение к музыке? Does Eurovision voting have anything to do with music at all?
Мы выигрывали каждый год в конкурсе на лучшего работодателя в малом бизнесе. Well we did win, every year that we entered, one of the rankings for best employer for small business.
Дик, я сниму фильм о твоем пути к победе в конкурсе правописания. Dick, I am going to make a movie about your road to spelling bee victory.
Мы пытались воссоздать выходные, когда мы прокрались сюда после проигрыша на конкурсе черлидинга. We were, uh, trying to recreate the weekend where we snuck up here after Cheerleading finals.
FxPro побеждает на конкурсе Financial Technology Awards в номинации «Лучший Европейский Форекс брокер 2009». FxPro Triumphs at the Financial Technology Awards by Winning Best Forex Broker, Europe 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!