Примеры употребления "конкретный" в русском

<>
Группа — назначить конкретный счет группе банковских услуг. Group – Assign a specific account to a bank facility group.
Могу хоть в любой конкретный день. I'll chew you out on any particular day.
Можно поставить очень конкретный вопрос: We can ask a very concrete question.
Конкретный энергоноситель (теплотворная способность) (чистая) МДж/кг = Specific energy (calorific value) (net) MJ/kg =
Владелец документооборота отвечает за конкретный документооборот. A workflow owner is responsible for a particular workflow.
Вы можете привести конкретный пример? Can you give us a concrete example?
Вы даже можете ввести конкретный диапазон дат. You can even enter a specific date range.
Одному объекту назначается только один конкретный склад. A particular warehouse can only be assigned to one site.
Это был единственный конкретный шаг, достойный похвалы. This was the only concrete step, one deserving of praise.
При желании укажите конкретный ролик или определенную страну. Select a video or country to get even more specific information.
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве. There's a particular individual who is in the government now.
В качестве краткосрочной меры существует реальная надежда на конкретный прогресс. In the short term, though, there is a realistic hope for concrete progress.
Но в этом случае конкретный пакет мер можно скорректировать. But, in that case, the specific policy package could be adjusted.
Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг. So fetuses are even learning about the particular language that's spoken in the world that they'll be born into.
Я покажу вам чуть более конкретный пример, когда все загрузится. I'll show you something - a little more of a concrete example here, as this thing loads.
Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты. This can be done without announcing a specific target level for the exchange rate.
В частности, МАГАТЭ имеет конкретный мандат в отношении ядерной энергии. In particular, the IAEA has a specific mandate in relation to nuclear power.
Каждый конкретный шаг в сторону ухода из ЕС неизбежно приведет к углублению раскола. Inevitably, every concrete step out of the EU is bound to lead to deeper factionalism.
Конкретное препятствие: конкретный эпитоп, который называется галактозил, или эпитоп гал. And the specific barrier is a specific epitope called the galactosyl, or gal epitope.
Ассортименты назначаются магазинам, чтобы обозначить продукцию, поставляемую в конкретный магазин. Assortments are assigned to stores to identify the products that a particular store carries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!