Примеры употребления "компенсацию" в русском с переводом "compensation"

<>
Она испрашивает компенсацию этой суммы. It seeks compensation for this amount.
Какую компенсацию тебе придётся выплатить? All the compensation amounts added up, how much is that?
Группа рекомендует компенсацию в этой сумме. The Panel recommends compensation in this amount.
Выберите Создать, чтобы открыть форму Создать компенсацию. Click New to open the Create compensation form.
Она также испрашивает компенсацию расходов по эвакуации. It also seeks compensation for evacuation costs.
Группа рекомендует присудить компенсацию в этой сумме. The Panel recommends compensation in this amount.
Группа рекомендует по трем претензиям компенсацию не присуждать. The Panel recommends no award of compensation for three claims.
В форме Установить компенсацию выполните одно из следующих действий. In the Set up compensation form, do one of the following tasks:
Для изменения данных по фиксированной компенсации, щелкните Изменить компенсацию. To modify fixed compensation information, click Change compensation.
Турецкое посольство получило компенсацию ex gratia за ущерб, нанесенный краской. The Turkish Embassy received ex gratia compensation for the damage caused by the paint.
" Ай-И контрактор " испрашивает компенсацию расходов в связи с арбитражным разбирательством. IE Contractors seeks compensation for costs related to the litigation.
•Агент – получайте компенсацию за рекомендации и привлечение новых клиентов в компанию RoboForex. •Forex Agent – receive compensation from the RoboForex for getting new clients.
Регионы компенсации используются, чтобы определить компенсацию сотрудника с учетом расположения рабочего места. Compensation regions are used to specify employee compensation based on the location of the workplace.
Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении потери стоимости " работы, оборудования и материалов ". The Panel recommends no compensation for loss on “labour, plant, and materials”.
Ввиду отсутствия доказательства платежа Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении этой суммы. In the absence of proof of payment, the Panel recommends no compensation for this amount.
Группа рекомендует не присуждать компенсацию в связи с расходами на общественно значимые услуги. The Panel recommends no award of compensation for public service expenditures.
Кроме того, Конституция предоставляет любому человеку, лишенному свободы в нарушение закона, право на компенсацию. Additionally the Constitution grants the right to compensation for anyone deprived of liberty in violation of the law.
Элемент затрат начисления зарплаты — выберите элемент бюджетных затрат, определяющий базовую компенсацию, например Базовая оплата. Earning cost element – Select the budget cost element that defines the base compensation, such as Base pay.
США128 МЗ испрашивает компенсацию потери компьютеров, а также средств связи, типографского и электрического оборудования. MoH seeks compensation for the loss of computers, and of communications, printing and electrical equipment.
" КПК " истребует компенсацию потерянных продаж продуктов переработки газа в сумме 860 млн. долл. США. KPC requests compensation in the amount of US $ 860 million for lost sales of processed gas products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!