Примеры употребления "коммерческой" в русском с переводом "sale"

<>
Сокращение сроков и ликвидация запасов в пунктах сбыта предполагает необходимость большего сближения недвижимых объектов инфраструктуры в сфере логистики с субъектами коммерческой деятельности. The tightening of deadlines and the elimination of stocks at sales points mean that stationary logistics infrastructures are being brought closer to the function of marketing;
Пример 1-19: Говорится, что сделка касается коммерческой операции с сахаром, и, как утверждается, в результате возникшей трудности документы внезапно переоформляются на операцию с продажей стали. Illustration 1-19: The transaction is said to relate to trading in sugar and, purportedly as a result of a difficulty, the documents are suddenly switched to relate to a sale of steel.
Таким образом, кредитующее лицо утрачивает обеспечительное право в товарах в ходе обычной коммерческой деятельности покупателя, получая в обмен обеспечительное право в поступлениях от их продажи или отчуждения. Thus, the lender loses a security right in the goods to an ordinary course buyer, but in exchange obtains a security right in proceeds from their sale or disposition.
К числу преимуществ использования Интернета на малых предприятиях относятся возможности получения коммерческой и производственной информации, доступ к сберегательным и кредитным учреждениям, выдачи и получения заказов и осуществления платежей. The advantages for small enterprises using the Internet included the possibility of obtaining sales and production information, accessing savings and credit facilities, placing and obtaining orders and making payments.
Группа далее отмечает, что при рассмотрении аналогичных претензий другие группы просили представить доказательства, подтверждающие, что продажа товаров в иракских динарах имела место в рамках обычной коммерческой практики в период оккупации Ираком Кувейта, а также доказательства первоначальной стоимости товаров и размера сумм, полученных за продажу товаров в иракских динарах166. The Panel further notes that in considering similar claims, other panels have required evidence establishing that sales in Iraqi dinars took place in the normal course of business during Iraq's occupation of Kuwait, as well as evidence of the original value of the items and the amount received in Iraqi dinars for the sale.
Для решения проблем экологической политики предусматривается широкий круг секторальных мер, которые должны постепенно, но в экстренном порядке осуществляться в контексте всей управленческой, организационной, оперативной, технической и коммерческой деятельности отдельных департаментов, исполнительных и оперативных подразделений Чешских железных дорог при использовании общепризнанных преимуществ железнодорожного транспорта с точки зрения воздействия на окружающую среду. Environmental policy issues embrace a wide range of system measures that must be gradually, but urgently, implemented into all the management, organization, operating, technological and sales activities of individual departments, executive and operating units at Ceske Drahy, while exploiting the generally acknowledged advantages of railway transport from the point of view of negative impacts on the environment.
Он коммерческий директор крупного предприятия. He's the sales manager of a very large company.
"Райен Ховард - младший коммерческий партнер в средней фирме поставки бумаги". Ryan Howard is a junior sales associate at a mid-range paper supply firm.
Мы назначим Вас нашим коммерческим эксклюзивным представителем в Вашей стране. We would appoint you as our exclusive sales agency in your country.
Базовая цена — цена продажи до применения коммерческих соглашений и корректировок цен. Base price – The sales price before trade agreements and price adjustments are applied.
Выберите строку журнала коммерческих соглашений для номенклатуры для обновления цены продажи. Select the trade agreement journal line for the item to update the sales price for.
Текущая цена — цена продажи после применения коммерческих соглашений и корректировок цен. Current price – The sales price after trade agreements and price adjustments are applied.
Я бы пожелал, чтобы вы захотели узнать коммерческого директора, сеньора Руфино. I would wish you to want to know my sales manager, Senor Rufino.
Можно обновить несколько цен продажи и применить их к соответствующим коммерческим соглашениям. You can update multiple sales prices and apply them to the related trade agreements.
Перед использованием коммерческих соглашений необходимо убедиться, что поиск цен продаж и скидок включен. The search for sales prices and discounts must be enabled before you can use trade agreements.
Соглашение по ценам/скидкам - выберите журнал коммерческого соглашения для его обновления новыми отпускными ценами на товар. Price/discount agreement - select the trade agreement journal to update with the new sales price for the commodity.
В модуле Управление и учет по проектам цены формируются на основе групп цен, указанных в коммерческих соглашениях. In Project management and accounting, sales prices for item transactions are derived from price groups that are assigned to trade agreements.
Подход по средним — выберите этот параметр, чтобы применить среднюю базовую цену и все цены продажи коммерческого соглашения. Average Approach – Select this option to apply the average of the base price and any trade agreement sales prices.
В этом примере максимальная базовая цена равна 2000,00, и затем применяются все цены продажи коммерческого соглашения. In this example, the highest base price is 2,000.00 and any trade agreement sales prices are then applied.
В этом примере минимальная базовая цена равна 1100,00, и затем применяются все цены продажи коммерческого соглашения. In this example, the lowest base price is 1,100.00 and any trade agreement sales prices are then applied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!