Примеры употребления "количествами" в русском с переводом "amount"

<>
Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ. They pour huge amounts of pollutants into the ocean.
Эти количества и суммы являются общими подтвержденными количествами и суммами. These quantities and amounts are the total quantities and amounts that were committed.
В приведенном примере выгоды от уменьшения содержания ртути в бытовых измерительных приборах связаны с относительно небольшими количествами ртути- примерно 28 тоннами. The benefit related to reduced mercury in household measuring products in the example above relates to relatively small amounts of mercury, ~ 28 tonnes.
количество каждого загрязнителя, по которому требуется представлять отчетность в соответствии с пунктом 2, перенесенное за пределы участка за отчетный год, с разграничением между количествами, перенесенными для целей удаления и рекуперации, а также наименование и адрес объекта, на который поступает перенос; либо The amount of each pollutant required to be reported pursuant to paragraph 2 that is transferred off-site in the reporting year, distinguishing between the amounts transferred for disposal and for recovery, and the name and address of the facility receiving the transfer; or
Страна, включенная в приложение I, может с согласия других Сторон восполнить разрыв между своими суммарными и внутренними установленными количествами согласно пункту 1 статьи 3 через финансовый механизм, действующий под руководством и управлением Конференции Сторон, в контексте ее обязательства обеспечить покрытие всех согласованных дополнительных издержек в соответствии с Конвенцией. A Party included in Annex I may, with the agreement of other Parties, meet the difference between its total and domestic assigned amounts under Article 3, paragraph 1, through the financial mechanism operating under the authority and guidance of the Conference of Parties, in the context of their obligation to provide the agreed full incremental costs under the Convention.
Перевозка небольших количеств опасных грузов Transport of small amount of dangerous goods
Нашли ничтожное количество алкалоидов пиперидина. Found trace amounts of piperidine alkaloids.
Это огромное количество человеческих усилий. That's an amazing amount of human endeavor.
Смоделировано тиков — количество смоделированных тиков; Ticks modeled — the amount of the modeled ticks;
Это количество будет автоматически зарезервировано. This amount is automatically reserved.
Леса удерживают огромное количество углерода. Forests contain huge amounts of carbon.
Плюс большое количество человеческих ошибок. This includes a large amount of human error.
Они имеют одинаковое количество углерода. They have exactly the same amount of carbon.
увеличивает количество и интенсивность стимуляции. And it accelerates the amount and level of the stimulation.
Он пьёт умеренное количество кофе. He drinks a moderate amount of coffee.
Количество уровней вложения не ограничено. There is no limitation to the amount of nesting of levels that can occur here.
Пример 2. Отслеживание количества потраченных кредитов Example 2: Track the amount of credits spent
Они также требуют огромного количества энергии. These also require tremendous amounts of energy.
Но ты в удивительном количестве боли. But you're in a surprising amount of pain.
Я принимаю настойки в возрастающем количестве. I've been taking tinctures in increasing amounts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!