Примеры употребления "кое-кого" в русском

<>
Переводы: все199 some99 someone76 другие переводы24
Джошуа, пора поднажать на кое-кого. Joshua, it's time we turned up the heat.
Он предлагает кое-кого из актеров. He's suggesting one of the other cast members.
Да, я хочу навестить кое-кого. Yeah, I wanted to pay a visit.
Нет, и похоже, мы недосчитались кое-кого. No, and it looks like we're missing one.
И мы пригласили кое-кого из твоих друзей. And we've brought a few of your friends around.
Я покажу кое-кого, кто никому не нравится. I'm going to do somebody that nobody likes.
Я собираюсь обнять кое-кого, пока мой суп горит. I'm gonna get my hug in before my gumbo burn.
Могу я привести кое-кого на твою ночь сарделек? Can I have a plus-one to your wiener night thing?
Думаю, я заинтересую кое-кого в Венесуэлле и России. I think I can scare up interest in Venezuela and Russia.
Я пригласил еще кое-кого, будь добра, держи себя в руках. I've asked a friend to join us, and I want you to behave.
Бьянко времени зря не терял и привел домой кое-кого горяченького. Bianco didn't waste any time bringing home a hot tamale.
Звучит так, будто кое-кого Купидон поразил прямо в мочевой пузырь. Sounds like Cupid's arrow hit somebody right in the the bile sack.
Наконец, все расселись, но тут я понял, что кое-кого не хватает. I finally got everybody seated, then realized not everybody was seated.
Я каждый день вожу в школу младшего брата и еще там кое-кого. I drive my little brother's car pool to school every day.
Да, держу пари, что это еще страшнее для кое-кого с чудным соло. Yeah, I bet you it's even scarier for somebody with a wack solo.
Но когда ты мне отказала в прошлый раз, я нашел еще кое-кого. But last time you held out on me, I went somewhere else.
Но а если нет, то я знаю кое-кого, кто в тебя сейчас влюбляется. But if I wasn't, I know one that's crushing pretty hard right now.
Мы садились в автобус и я уже сделал первый шаг, как вдруг краем глаза кое-кого приметил. And we were getting on the bus, and I was taking the first step, and out of the corner of my eye, I saw something.
Кое-кого из чиновников передвинули на другие должности, но непопулярный глава Центральной избирательной комиссии остается на своем месте. A few officials have changed jobs, but the unpopular head of the electoral commission remains in place.
Если ты сделаешь так, как я тебе велю, мы арестуем кое-кого, и ты сможешь отложить свою поездку в Омаху. If you'll do like I'll tell you, we'll make the pinch and you can postpone that trip to Omaha.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!