Примеры употребления "когда вам будет удобно" в русском

<>
Итак, когда вам будет удобно? So, when is it convenient for you?
Пожалуйста, зайдите к нам, когда вам будет удобно. Please visit us at your convenience.
Когда Вам будет удобно? When would it be convenient for you?
Пожалуйста, позвоните мне когда вам будет удобно. Please call me whenever it is convenient to you.
В этом случае вы получите запрос на встречу или цену в Messenger и сможете ответить, когда вам будет удобно. You will receive appointment requests and requests for price quotes over Messenger, and you can respond whenever is convenient for you.
Сохраняйте видео и плейлисты в памяти устройства и смотрите их, когда вам будет удобно. Save videos and playlists to watch offline when you aren’t connected to the internet.
Да, пожалуйста, перезвоните, когда вам будет удобно. Uh, yeah, please return my call at your earliest convenience.
Чтобы читать, нужна ночнушка, вечером вам будет удобно в кровати. You need it for reading in bed.
Пожалуйста, приезжайте ко мне, когда Вам будет удобнее. Please come and see me whenever it is convenient for you.
Не думаю, что вам будет удобно в это время I don't expect you'd be flying back in this weather
Если вы не хотите, чтобы валютные остатки конвертировались автоматически, вам необходимо уведомить нас заблаговременно и затем обращаться к нам каждый раз, когда вам будет нужно конвертировать остатки. Should you wish for your currency balances to not be automatically converted, you will need to let us know in advance and then contact us each time you would like any balance converted.
Все команды разные, поэтому организуйте работу своей так, как вам будет удобно. Every team is different so structure your team in the way that works best for you.
Чтобы сохранить этот пароль на консоли, поставьте галочку, когда вам будет предложено сохранить пароль. To save this password on your console, check the box when you're asked if you want to save your password.
Установите этот флажок, когда вам будет предложено. Please make sure check this box when prompted.
На вкладке Дополнительно установите флажок Использовать режим кэширования Exchange, нажмите кнопку ОК, а затем нажмите кнопку ОК, когда вам будет предложено перезагрузить Outlook. On the Advanced tab, select the Use Cached Exchange Mode check box, choose OK, and then choose OK at the prompt to restart Outlook.
Когда вам будет предложено войти в Office 365, выберите параметр войти в Office 365 и введите данные учетной записи глобального администратора Office 365. At the prompt to log in to Office 365, select sign in to Office 365 and enter the account credentials. The account you log into needs to be a Global Administrator in Office 365.
Когда вам будет предложено, внизу окна браузера нажмите кнопку Сохранить (в Microsoft Edge), Открыть (в Internet Explorer), Открыть по завершении (в Chrome) или Сохранить файл (в Firefox). When you're prompted, from the bottom of your browser window, select Save (in Edge), Open (in Internet Explorer), Open when done (in Chrome), or Save File (in Firefox).
Список для чтения в Microsoft Edge дает возможность сохранять статьи, электронные книги и другие материалы, которые вы бы хотели прочитать позже — в автобусе, на выходных — когда вам будет угодно. Reading list in Microsoft Edge gives you a place to save articles, e-books, or other content you want to read later — on the bus, over the weekend — whenever you like.
В следующий раз, когда вам будет предложено ввести код подтверждения для входа, можно открыть приложение, чтобы найти код, не дожидаясь текстового сообщения. The next time you're asked to enter a verification code to sign in, you can open the app to find your code instead of waiting for a text message.
Когда вам будет предложено выбрать приложение, выберите источник фото или видео, который вы хотите добавить, например приложение Фотографии на телефоне. At Choose an app, pick the source of the photo or video you want to upload, such as your phone's Photos app.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!