Примеры употребления "ключе" в русском

<>
Переводы: все2544 key2380 clue42 wrench26 secret3 clef2 lead1 другие переводы90
Способность компенсировать воздействие кризиса в конструктивном ключе посредством расширенного партнерства между государством и частным сектором определит последующий успех стран и регионов. The ability to offset the crisis in a constructive manner through expanded public-private partnerships will determine the subsequent success of countries and regions.
Например, в январе на ежегодном собрании Всемирного экономического форума в Давосе министр финансов США Стивен Мнучин в позитивном ключе рассуждал об ослаблении доллара как методе стимулирования внешней торговли США. For example, at the World Economic Forum’s annual meeting in Davos last month, US Secretary of the Treasury Steven Mnuchin spoke positively about a weaker dollar as a way to boost US trade.
Мы взаимодействуем с ДОПМ в проведении этого исследования и рассчитываем на продолжение этого взаимодействия в конструктивном ключе в рамках процесса подготовки доклада. We have engaged with DPKO on the study and are looking forward to continuing this engagement in a constructive manner during the process of generating the report.
Председатель выразил надежду, что Совместное совещание пройдет в конструктивном ключе, в духе сотрудничества и даст хорошие результаты для поиска решений, полезных для всей цепочки комбинированных перевозок, и в частности рассмотрит роль правительств, ЕЭК ООН и других межправительственных организаций в стимулировании комбинированных перевозок, в том числе железнодорожных. The Chairman expressed the hope that the Joint Meeting would take place in a constructive manner with a spirit of partnership and result in good pointers towards finding solutions for the benefit of the whole combined transport chain and in particular in considering the role of Governments, the UNECE and other intergovernmental bodies in promoting combined transport including rail.
Рабочая группа выражает признательность за быстрое предоставление приглашений и сотрудничество на высоком уровне в подготовке и осуществлении указанных посещений и благодарит правительства Гондураса и Эквадора за их усилия и искренность при проведении консультаций в конструктивном и прогрессивном ключе. The Working Group expresses its appreciation for the speedy invitations and excellent cooperation in the preparations and execution of these visits, and commends the Governments of Honduras and Ecuador for their efforts and openness to consult in a constructive and progressive manner.
Я представлю его в том же ключе: Now, I'm going to present it on the same terms:
Подумаем в положительном ключе. Как же так случилось? Let's be positive now. We're going to get positive. How did this happen?
Примерно в таком же ключе я создал "К". Anyway, in this same kind of approach, I designed K.
Естественно, композиторы не рассматривают свои произведения в этом ключе. The composers, of course, don’t think of their compositions in these terms.
Романтический ужин, после которого мы займемся любовью в извращенном ключе. A romantic dinner followed by some sweet, sweet lovemaking, dirty style.
Видите ли, Вы должны рассматривать эту работу в прогрессивном ключе. Look, you have to look at Clark Kent as a work in progress.
Сейчас в подобном же ключе звучат разговоры о «конце физики». Some now speak in a similar way of the "End of Physics."
Мы решили, что мы воспользуемся этой ситуацией в очень позитивном ключе. We looked at this and we said, "We're going to do something with this in an incredibly positive way."
Однако я бы не стал рассматривать ее именно в таком ключе. That isn't quite the way that I would read it though.
Что ж, давайте посмотрим в каком ключе мы говорим о пище. Well think of how we talk about food:
Ненадлежащее, чрезмерное или незаконное использование медикаментов (даже при изображении в комедийном ключе) Inappropriate, excessive, or illegal use of drugs (even if portrayed in a comedic manner)
И я хотела, чтобы вы увидели её в позитивном ключе - без благотворительности, без жалости. And I wanted to make you see it in a positive way - no charity, no pity.
Мэнни, думай об этом в позитивном ключе, как будто это твой "ха ха" момент. Manny, think of this in a positive way, - like it is your "ha ha" moment.
И мы рассуждаем в ключе - "О, я получу больше" или "О, я получу меньше". So we think of things as, "Oh, I'm going to get more," or "Oh, I'm going to get less."
В любом случае, Германия будет преследовать внешнюю политику в одном ключе с собственными национальными интересами. At any rate, Germany would pursue a foreign policy in line with national self-interest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!