Примеры употребления "ключа от комнаты" в русском

<>
Что насчет её ключа от комнаты в Танжере, что мы нашли у неё в кармане? How about the Tangiers room key in her pocket?
Этот папик только что подсунул мне ключ от своей комнаты. That dad just slipped me his room key.
Для разработки переводного ключа от МСОК к КДЕС и от МСОК к NOSE была создана небольшая группа экспертов (Соединенные Штаты, Германия, Соединенное Королевство, Нидерланды, Европейский ЭКО-Форум). A small expert group to develop crosswalks from ISIC to NACE and from ISIC to NOSE was established (United States, Germany, United Kingdom, Netherlands, European ECO Forum).
Ключ от комнаты, пожалуйста. The room key, please.
Карта, анализы, магнитный пропуск и и ключ от комнаты отдыха. Uh, chart, labs, uh, security key card and key to the doctors' lounge.
Что скажешь, если мы посмотрим что на самом дальнем от комнаты гостей уровне? Uh, what say we have a look at what's furthest from the guest rooms?
Так, код от комнаты страха один, один, один, один, один. Now, the code to the panic room is one, one, one, one, one.
Я заметил отсутствие охраны по пути от комнаты посещений в камеры. There's a security hole in the walk from the visitation room to the cell block.
Он порылся в шкафу в поисках ключа. He fished in the drawer for the key.
Кот вылетел из комнаты. A cat dashed out of the room.
Умение включать зажигание без ключа может когда-нибудь пригодиться. Knowing how to hot wire a car may come in handy someday.
Маюко вышла из комнаты. Mayuko came out of the room.
Публичный ключ может свободно распространяться и использоваться для проверки подлинности сообщения, которое подписывается с помощью секретного ключа. Public key can be freely distributed and used for checking the authenticity of a message signed with a private key.
Пожалуйста подождите возле комнаты 213. Please wait in front of Room 213.
Уровень шифрования зависит от длины шифровального ключа. The encryption strength depends on the length of the encryption key.
Её глаза сверкали, отражая свет комнаты. Her eyes shone as they reflected the light of the room.
Вычисление секретного ключа на основе публичного даже на мощных современных компьютерах может занять десятки и сотни лет. Decoding of the private key on the basis of the public one will take tens or hundreds of years even with modern powerful computers.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты. He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
Последний шаг - это ввод регистрационного имени и ключа. The final step is to enter your registration name and key to the program.
При тревоге все выскочили из комнаты. The alarm sent everyone rushing out of the room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!