Примеры употребления "кликать на ссылку" в русском

<>
Вот и всё, нет высказывания которое, лучше всего описало бы то время, когда у вас неожиданно появляется возможность поместить фотографию своей собаки и добавить к ней ссылку, а у человека, который читает страницу, есть выбор, кликнуть или не кликать на ссылку. That is - you know, there's no sentence that kind of conjures up that period better than that, I think, which is that you suddenly have the power to put up a picture of your dog and link to it, and somebody reading the page has the power to click on that link or not click on that link.
Я не стану кликать на гиперссылку с приглашением посетить веб-сайт или посмотреть презентацию. I don’t click to a Web site invitation or a presentation.
Пожалуйста, нажмите на ссылку. please click on the following link.
Вы здесь можете кликать на элементы и убирать их. So you can click on things and remove it.
Нажмите на ссылку, чтобы посмотреть его профиль. click on the link below to view his profile.
Нажатие на ссылку позволит вам установить дополнительные параметры, особенно для установки противоположного условия для другого элемента. Clicking on a link can allow you to set further parameters, especially for setting an opposite condition on a compare node.
3. Нажмите на ссылку Index Earnings, чтобы загрузить файл Excel. 3. Click the Index Earnings link to download the Excel file.
Windows и Linux: удерживая клавишу Ctrl, нажмите на ссылку. Windows & Linux: Ctrl + click a link
Откройте на компьютере страницу настроек двухэтапной аутентификации и нажмите на ссылку "Android". On your computer, go to the 2-Step Verification settings page and click on Android.
Нажмите на ссылку Способы оплаты в боковой части страницы. Click the Payment methods link on the side of the page.
Нажмите на ссылку Save (Сохранить) в левом нижнем углу. Click the Save link in the bottom left.
Нажмите правой кнопкой мыши на ссылку и выберите Сохранить ссылку как. Instead of clicking the file to download, right-click the link and select Save link as.
Вы также можете отказаться от получения наших сообщений по электронной почте, нажав на ссылку «Отказаться от подписки», которая содержится в каждом сообщении. Unsubscribe from email communications from us by clicking on the "unsubscribe link" provided in such communications.
Найдите нужный способ оплаты и нажмите на ссылку Выбрать в качестве основного или Выбрать в качестве резервного. Find your payment method, and click the Set as Primary or Set as Back up link.
Нажмите на ссылку Связать канал с аккаунтом Google+ под вашим адресом электронной почты. If you haven’t yet confirmed your name, you’ll see a link to Confirm your name on YouTube below your email address.
Нажмите на ссылку Показать дополнительные настройки. Click Show advanced settings.
Если позже вы решите установить связь с другим аккаунтом, после отмены связи с текущим вам необходимо будет выйти из системы, прежде чем нажимать на ссылку, указанную на этапе 1. В противном случае ссылка не сработает. If you decide to link a different account in the future, be sure that after unlinking the accounts that you are signed out before clicking the link in Step 1 or the link won't work correctly.
Удерживая Alt, нажмите на ссылку Alt + Click a link
Нажмите на ссылку, чтобы увидеть подробные сведения с разбивкой по сайтам. Click on the link to drill down to a breakdown of watch time across the various sites and apps that have embedded your video.
Нажмите на ссылку в полученном письме. Click the verification link in this email.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!