Примеры употребления "класть" в русском

<>
Переводы: все201 put158 place12 lay10 rest3 другие переводы18
В мешок и класть почти нечего. It's almost a waste of a body bag.
Не надо было класть много начинки. Didn't take much stuffing.
Трубку нужно класть на место, понятно? The telephone must remain hung up, okay?
Открывалку вот в этот ящик надо класть! This can opener goes in this drawer right here!
У каждого своя манера класть мазки и. And they have brushstrokes, and.
Зачем класть тело в емкость с жуками? Why dump a body into a beetle tank?
Сэр, рано класть вафлю на этот бранч. Now, sir, don't you waffle on that brunch.
Для чакр разве не сюда нужно класть руки? For chakra, don't your hands go here?
Туда нужно поровну класть кофе без сахара и сладкое молоко. It requires equal parts bitter coffee and sweet milk.
Не чесать нос, не хмыкать, не класть ногу на ногу. No scratching your nose, no clearing your throat, no crossing your legs.
Но и это не причина класть ноги на моё место. But it's still no reason to have your feet in my spot.
Запомни, пузырь со льдом класть и снимать каждые 20 минут. Remember, 20 minutes on and 20 minutes off with the ice bag.
Надо так класть пальцы на дерево, чтобы чувствовать все, к чему ты прикасаешься. You've got to concentrate your fingers on wood to feel everything you touch.
И я сомневаюсь, что Миннехаха стала бы класть грелку с горячей водой под лопатки. And I doubt Minnehaha would be obliged to secrete a bottle of hot water underneath her scapula.
Хватит класть туда острый красный перец, который все выжигает, прям как отец когда-то готовил. Enough cayenne pepper in there to burn your lips out, just like dad used to make.
Америка продолжает класть эти деньги на банковской счет. Кубинское правительство отказывается их принимать, но изменить ситуацию тоже не может. The U.S. has continued to deposit this money in an account; the Cuban government refuses to accept this payment but has little leverage to challenge the status quo.
Не секрет для вас, а теперь и для меня, что пациенты Мастерса платят ему напрямую, что университет не касается этих денег, что это позволяет ему класть к себе в карман дополнительные 30%. No secret to you, or to me now, that Masters' patients pay him directly, that the university doesn't touch that money, that it allows him to pocket an extra 30%.
В том же виде, в котором это было организовано, беженцам приходилось выходить из кабинки со сложенным бюллетенем в руке и класть его в конверт, который мог находиться в разных местах — прямо перед кабинкой или в трех метрах от нее. As it was, the refugees had to exit the booth with the folded ballot in their hand before depositing it in the envelope, the location of which varied from being just outside the booth to some three metres away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!