Примеры употребления "квартале" в русском с переводом "quarter"

<>
Вы живете в квартале удовольствий. You live in the pleasure quarters.
Я был в лофте отца во Французском Квартале. Uh, well, I was at my father's loft in the Quarter.
Сдаст ли экономика свои позиции в четвертом квартале? The key question: is the economy’s third-quarter GDP surge destined to stumble in Q4?
Этот импульс роста сохранился в первом квартале 2017 года. That upward momentum carried through to the first quarter of 2017.
Возвращает элементы с датой в первом квартале любого года. Returns items with a date in the first quarter of any year.
Возвращает записи транзакций, выполненных в первом квартале любого года. Returns records where the transactions took place in the first quarter of any year.
Ты не забил не одного очка в последнем квартале. You didn't score one point that whole last quarter.
Сколько сотрудников было нанято в этом месяце, квартале или году? How many hires did we have this month, quarter, or year?
Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года. Taiwan's economy fell into a technical recession in the fourth quarter of 2011.
В четвертом квартале экономика Германии предположительно отметится ростом, правда, совсем незначительным. Germany’s economy will probably grow in the fourth quarter, but just barely.
Во втором квартале этого года, в годовом исчислении инфляция составила 4%. In the second quarter of this year, the annualized inflation rate was 4%.
В третьем квартале рост инвестиций был вообще отрицательным, составив -1,1%. In the third quarter, investment growth was actually negative, at -1.1%.
Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития. Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter.
В последнем квартале 1999 года была проведена консультация с источниками данных. A consultation with data providers took place in the last quarter of 1999.
В первом квартале показатели были неплохими, однако в апреле оно рухнуло. After reasonably solid readings in the first quarter, in April industrial production fell off of a cliff.
В четвертом квартале 2007 года, уровень безработицы в Великобритании составлял 5,2%. In the fourth quarter of 2007, the UK’s rate was 5.2%.
Только в последнем квартале 2015 года, чистый отток капитала составил $367 млрд. In the last quarter of 2015 alone, the net capital outflow amounted to $367 billion.
Турция, в свою очередь, зарегистрировала в третьем квартале 2017 года 11% рост. Turkey, for its part, posted 11% growth in the third quarter of 2017.
Мы видим, что этот запрос возвращает данные о продажах в каждом квартале. You can see this one returns sales data per quarter.
Широко ожидается, что внутренний рост ослабнет после сильных показателей в первом квартале. Domestic growth is widely expected to soften, after a robust performance in the first quarter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!