Примеры употребления "квартале" в русском

<>
Переводы: все1247 quarter938 block196 section3 другие переводы110
Эта шутка прошла бы в квартале красных фонарей. Working with girls from the red light district.
Когда мы желаем, мы хотим Другого, кого-то по ту сторону, к кому мы можем пойти, провести время с этим человеком, посмотреть, что происходит в его "квартале красных фонарей". In desire, we want an Other, somebody on the other side that we can go visit, that we can go spend some time with, that we can go see what goes on in their red light district.
Рю Танжер дом 18 в девятнадцатом квартале. Rue Tanger 18 19th arrondissement.
Это заброшенный тоннель в квартале Хэллз Кичен. This is a tunnel that's abandoned in Hell's Kitchen.
Помощник адвоката в фирме в деловом квартале. Second-year lawyer at a firm downtown.
Они должны были опуститься во 2 квартале. It should however bottom out in Q2.
Туда, откуда пришли или в другой дом в другом квартале. They'll just go back to where they came from, or some house in another neighborhood.
Мы обошли уже все магазины, офисы и рестораны в квартале. We've been to every retail store, office park, and restaurant in the area.
ЕЦБ публикует свой обзор банковского кредитования в 1 квартале 2015 года. The ECB publishes its Bank Lending Survey for Q1 2015.
В китайском квартале ходят слухи, что в городе появился новый парень. The word down in Chinatown is there's this new dude in town.
Этот гребень для волос я купила в квартале Марэ в Париже. This is a hair comb that I got in the Marais in Paris.
В 3-м квартале 2013 положительное сальдо было 2.2% ВВП. In Q3 2013 the surplus was 2.2% of GDP.
В этом квартале полно мамаш и папаш, которые в тебе души не чают. There are plenty of mommy and daddies who are in love with you.
Предварительный рост ВВП Еврозоны в 4 квартале, как ожидается, остался неизменными с 3 квартала. This creates some upside rise to the Eurozone’s preliminary GDP rate for Q4, which is expected to have remained unchanged from Q3 at +0.2% qoq.
По мнению наблюдателей ОУВКПЧБ, в квартале Бусоро (район Каниоша) имеются и другие братские могилы. According to the OHCHR Burundi office observers, there are other common graves in the Busoro district (Kanyosha area).
Это рукописное объявление, которое появилось в семейной пекарне в старом квартале Бруклина несколько лет назад. This is a hand-lettered sign that appeared in a mom and pop bakery in my old neighborhood in Brooklyn a few years ago.
Лифт в ее доме работает лишь периодически из-за частых перебоев с электроснабжением в квартале. The elevator in her building works only sporadically because of frequent power outages in the neighborhood.
Его мать Тамара, 48 лет, сказала: "37 детей было убито в нашем квартале, можете представить себе? His mother Tamara, 48, said: '37 kids were killed in our neighbourhood, can you imagine?
В настоящий момент рынок по-прежнему предполагает повышение процентных ставок во 2-м квартале 2015 года. Right now, the market is still predicting a Q2 2015 rate hike.
Вопрос из той же серии, кто поддерживает жизнь на улицах после 9/11 в моём квартале? Same thing to the question of, who was keeping the streets alive post-9/11 in my neighborhood?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!