Примеры употребления "квартала" в русском с переводом "quarter"

<>
Подлежит оплате в конце каждого квартала. Payable at the end of each quarter.
Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала. Commissions are paid retroactively per quarter.
Данные отчеты публикуются в конце каждого квартала. These reports follow the end of each quarter.
Введите 4 для четвертого периода амортизации, (четвертого квартала). Enter 4 for the fourth depreciation period, or fourth quarter.
Вместо этого требуются данные по закрытым месяцам квартала. You need figures for the closed months of the quarter, instead.
Результатом стал экономический спад – ВВП снижался два квартала подряд. The result was an economic downturn, with two quarters of declining GDP.
к Номер квартала в году (от 1 до 4). q The quarter of the year (1 to 4).
Конец месяца и конец квартала толкнули доллар вверх в понедельник. End-month and end-quarter demand pushed the dollar higher Monday.
Дорогой мой Габриель, в конце квартала я уже буду в Гватемале. My dear Gabriel, at the end of the quarter I will be in Guatemala.
Вместо этого, два последовательных квартала отрицательного роста имели удручающее психологическое воздействие. Instead, two successive quarters of negative growth have had a dispiriting psychological impact.
Ожидалось, что группа завершит эту работу к концу первого квартала 2005 года. It expected to complete this identification by the end of the first quarter of 2005.
Сегодня последний день месяца и квартала, мы могли бы увидеть продолжение спроса. Today being the last day of the month and quarter, we could see continued demand.
Сегодня мы наблюдаем самый низкий индикатор со времен четвертого квартала 2001 года. Today, the index is at its lowest level since the fourth quarter of 2001.
Ежеквартально - дата накладной прогнозов задается равной дате конца текущего квартала, соответствующего дате проекта. Quarterly – The invoice date of forecasts is set to the end of the current quarter, according to the project date.
И она не поможет уменьшить тревоги корпоративных руководителей по поводу результатов следующего квартала. Nor will it make corporate executives less concerned about the next quarter’s results.
Содержат любую дату в пределах заданного квартала (вне зависимости от года), например первого Contain a date within a specific quarter (regardless of year), such as the first quarter
В поле Длина введите число вхождений для выбранной частоты периода, например 4 квартала. In the Length field, enter the number of occurrences for the selected period frequency, such as 4 quarters.
«Обзор» издается в конце третьего квартала; его первая глава, «Резюме», издается несколькими месяцами раньше. The Survey is released at the end of the third quarter; its first chapter, the summary, is released a few months earlier.
Реализация железорудных окатышей практически не изменилась, оставшись на уровне предыдущего квартала (1471 тыс. тонн). Sales of iron ore pellets were virtually unchanged at the level of last quarter (1.47 mln tonnes).
Например, развитые страны. У США последние два квартала экономика росла в среднем на 1%. Among advanced economies, the United States has just experienced two quarters of growth averaging 1%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!