Примеры употребления "катерах" в русском с переводом "boat"

<>
ИКМООНН осуществила на временной основе ремонтные работы в целях решения наиболее неотложных проблем в области безопасности и 14 марта смогла вновь использовать пирс для продолжения патрулирования на катерах. UNIKOM undertook temporary repairs to address the immediate safety concerns and, on 14 March, was able to use the pier again to resume boat patrols.
Я не хочу быть одним из тех стариков, которые отправляются на своих машинах, катерах и чартерах путешествовать по миру, при этом говоря только о внуках, варикозном расширение вен и ревматизме. I didn't want to be one of those oldsters who invade us by bus, boat and charter, discovering the world when all they can talk about is grandchildren, varicose veins and rheumatism.
С тем чтобы избавиться от нападавших, капитан изменил курс судна и направил его в сторону Ирака для возвращения в Мина Хор аз-Зубайр, после чего иранцы покинули палубу и проследовали на своих катерах в сторону иранского побережья. The master changed course in the direction of Iraq in an attempt to return to Mina'Khawr al-Zubayr so as to rid himself of the attackers, and the Iranians jumped from the deck of the tanker and headed for the Iranian shore in their boats.
Теперь пускай плывут на катере. They can go in the motor boat now.
Потому что он на катере. Oh, cause he's on a Scarab boat.
Я купил ей прогулочный катер, Альберта. I bought her a pleasure boat, the Alberta.
Я буду есть на спасательном катере. I'll eat on the rescue boat.
В 5 мой катер будет у моста. I'll bring the boat at 5 to the bridge.
Такой катер новым стоит один миллион евро. This boat is worth one million Euros when it's new.
Завтра ночью нам предстоит прогулка на катере. Just asking cause of our little boat trip tomorrow night.
Наш стрелок был не на прогулочном катере. Our shooter wasn't on the dinner boat.
Сел на один из этих прогулочных катеров. I went on one of the canal boats.
Прогулочные катера ходят только в светлое время суток. Passenger boats only pass in full daylight.
Здесь за день проходит около сотни прогулочных катеров. About a hundred leisure boats pass here every day.
Сэр, у меня есть катер, пришвартованный на острове Уайт. Sir, I have a boat moored in the Isle of Wight.
Потому, что многие всё ещё надеются, что появится спасательный катер. Because a lot of people are still hoping a rescue boat's gonna show up.
Эй, Сэм, твой приятель на катере нормально сплавал до Гаити? Hey, Sam, your buddy's boat make it back to Haiti okay?
Помните, что 20 таких скоростных катеров пересекали Адриатику, каждую ночь. And remember, 20 of these speed boats were coming across the Adriatic every single night.
Секс, деньги, власть, огонь, удушение, выкидывание за борт со скоростного катера. Sex, money, power, fire, choking, being dragged behind a speed boat.
Мой бюджет украли, мой катер сломался, ты бросаешь меня в этом дерьме. They stole my budget, my boat's broken, you're ditching 'me up the creek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!