Примеры употребления "категории продукта" в русском

<>
Обязательство по стоимости категории продукта Product category value commitment
Обязательство по стоимости категории продукта — приобретение конкретной валютной суммы в категории закупаемой продукции. Product category value commitment – You purchase a specific currency amount in a procurement category.
Существенные различия между странами и внутри стран Африки предполагают необходимость более глубокого и более детального понимания потребительских предпочтений и доступности профилей по категории продукта. Substantial differences among and within Africa's countries imply the need for a much deeper and finer-grained understanding of consumer preferences and affordability profiles by product category.
Цепочки поставок связывают производителей и потребителей через сложную сеть аутсорсинговых контрактов с лидерами рынка в каждой категории продукта, управляя деятельностью по выгодному производству компонентов по всей ее длине. A supply chain links producers and consumers through a complex web of outsourcing contracts, with market leaders in any product category orchestrating activities to produce components profitably along its entire length.
ГОНКОНГ - Цепочки поставок связывают производителей и потребителей через сложную сеть аутсорсинговых контрактов с лидерами рынка в каждой категории продукта, управляя деятельностью по выгодному производству компонентов по всей ее длине. HONG KONG - A supply chain links producers and consumers through a complex web of outsourcing contracts, with market leaders in any product category orchestrating activities to produce components profitably along its entire length.
В поле Категория выберите розничную категорию продукта. In the Category field, select a retail product category.
Кроме того, запрещается запрашивать изменение или объединение названий, которые приведут к смене категории Страницы продукта на Страницу бренда, общей Страницы или Страницы мнений на Страницу бренда или к превращению Группы в Страницу. В. Additionally, you must not request a name change or merge that would result in re-categorising a product Page to a brand Page, a generic or opinion Page to a brand Page, or a group to a Page.
Динамический — автоматическая передача обновлений продуктов выбранной категории из шаблона продукта на сайт закупок. Dynamic – Automatically pass product updates for the selected category from the product master to your procurement site.
В каждое предложение можно добавить атрибуты, назначенные продуктам на уровне категории или на уровне продукта. Each offering can be enhanced by attributes that are included for the products at either the category level or the product level.
В поле Тип категории выберите Изменение продукта. In the Category type field, select Product change.
Пользователь должен быть назначен роли безопасности, которая дает разрешение на просмотр типа категории обращений по изменению продукта. The user must be assigned to the security role that grants permission to view the product change case category type.
Создание категории обращений для изменения продукта Create a case category for a product change
Дополнительные сведения см. в разделе "Создание категории обращений для изменения продукта" этой темы. For more information, see the section in this topic titled “Create a case category for a product change.”
Если включено одно или несколько правил проверки для категории обращений, обращение по изменению продукта можно проверить до утверждения и активации изменений. If you have enabled one or more validation rules for the case category, you can validate the product change case before you approve and activate the changes.
постановляет определить уровни скидок, с тем чтобы содействовать автоматическому и предсказуемому переходу государств-членов из одной категории в другую с учетом валового национального продукта на душу населения; Decides to create levels of discount to facilitate automatic, predictable movement between categories on the basis of Member States'per capita gross national product;
постановляет далее определить уровни скидок, с тем чтобы содействовать автоматическому и предсказуемому переходу государств-членов из одной категории в другую с учетом их валового национального продукта на душу населения; Decides further to create levels of discount to facilitate automatic, predictable movement between categories on the basis of the per capita gross national product of Member States;
следует определить уровни скидок, с тем чтобы содействовать автоматическому и предсказуемому переходу государств-членов из одной категории в другую с учетом их валового национального продукта на душу населения. Levels of discount should be created to facilitate automatic, predictable movement between categories on the basis of the per capita gross national product of Member States.
постановляет определить уровни скидок, с тем чтобы содействовать автоматическому и предсказуемому переходу государств-членов из одной категории в другую с учетом их валового национального продукта на душу населения; Decides to create levels of discount to facilitate automatic, predictable movement between categories on the basis of Member States'per capita gross national product;
После назначения категории и соответствующих продуктов каталогу все атрибуты этого продукта отображаются на сайте закупок. After a category and its products are assigned to a catalog, all attributes for that product are displayed on the procurement site.
Если каталог был опубликован, можно удалить продукты из категории каталога, но каталог необходимо повторно опубликовать, чтобы запись продукта была удалена из Интернета-магазина. If the catalog has been published, you can remove products from the catalog category, but the catalog must be republished for the product listings to be removed from the online store.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!