Примеры употребления "карты учета" в русском

<>
(RUS) Создание карты учета МОС (номер МБ-2) для МОС, спецоснастки и спецодежды (RUS) Generate the NVFA accounting card (No. MB-2) for NVFAs, special rigging, and working clothes
Можно создать карту учета NVFA (№ MB-2), акт выбытия NVFA (№ MB-4) и акт о списании NVFA (№ MB-8). You can generate the NVFA accounting card (No. MB-2), NVFA Act on disposal (No. MB-4), and NVFA Statement of writing-off (No. MB-8) reports.
Секретариат сможет подготовить сводные карты на общеевропейской основе только в том случае, если пункты учета, показанные на картах, приводятся в таблице № 7. Only if counting posts in the maps are identified in table 7 is the secretariat in a position to prepare consolidated maps on a pan-European basis.
Секретариат может подготовить сводные карты на общеевропейской основе только в том случае, если пункты учета, показанные на картах, приводятся в таблице № 7. Only if counting posts in the maps are identified in Table 7 is the secretariat in a position to prepare consolidated maps on a pan-European basis.
В случае изменения типа автомобильных дорог категории Е, ввода в эксплуатацию новой дороги категории Е или в случае значительного изменения маршрута какой-либо существующей дороги категории Е страны должны представить карту (достаточно уже имеющейся отпечатанной карты), на которой подробно отражены происшедшие изменения и точно указаны номера пунктов учета и их расположение; In the event of a change in the type of E-Roads, the opening of a new E-Road or a major change in the routing of an existing E-Road, countries should supply a map (an existing printed map would be sufficient) showing in detail the changes effected and marking on it precisely the counting post numbers and location of posts;
Генеральный секретарь подчеркнул, что без изучения и учета мнений НЛД и других политических партий деятельность Народного собрания и процесс реализации положений " дорожной карты " будут неполными, не будут пользоваться должным доверием, а следовательно, не смогут в полном объеме получить поддержку международного сообщества, в том числе стран региона; The Secretary-General stressed that unless and until the views of the NLD and other political parties were sought and considered, the National Convention and the road map process would be incomplete, lacking in credibility, and therefore unable to gain the full support of the international community, including the countries of the region;
ЮНИСЕФ был задан вопрос, каким образом он будет согласовывать свои процедуры финансирования с другими партнерами по деятельности в социальных секторах, и предложено подумать о способах учета гендерных аспектов на национальном, региональном, окружном и общинном уровнях и путях взаимодействия с ключевыми министерствами и другими партнерами по деятельности в области развития в интересах осуществления «дорожной карты» по развитию потенциала для охраны здоровья матерей, новорожденных и детей. UNICEF was asked how it would harmonize its funding with other development partners in the social sectors, to elaborate how gender would be mainstreamed at national, regional, district and community levels and to identify how it would link with key ministries and other development partners to operationalize the road map for maternal, newborn and child health capacity development.
Израиль должен быть стёрт с карты мира. Israel should be wiped off the map.
И это без учета его карьеры в различных лигах, в которых он играл. Not to mention his career in the various leagues he played in.
Кредитные карты удобны, но опасны. Credit cards are useful but dangerous.
«Сервис Личный кабинет» — услуга, предоставляемая Клиенту, имеющему личный счет на сайте Компании, и предназначенная для идентификации Клиента, учета распоряжений по операциям, а также для размещения информации справочного характера и работы со счетами. "myAlpari Service" shall mean the service providing a Client with a personal account on the Company's website, designed for the Client's identification, maintenance of accounts, records of operations and support.
Какие кредитные карты я могу использовать? Which credit cards can I use?
Куки - это небольшой файл, который может быть размещен на жестком диске вашего компьютера для целей учета. A cookie is a small file that can be placed on your computer's hard disk for record-keeping purposes.
Четверо мальчишек развлекались, играя в карты. Four boys amused themselves playing cards.
Пока индекс S&P 500 завершает первый месяц года с небольшим ростом (без учета пятницы) и находится выше 2,000. For now, the S&P 500 ends the first month of the New Year with a slight gain (notwithstanding Friday’s performance) and is above 2,000.
Играть в карты интересно. Playing cards is interesting.
12:30 - индекс промышленных цен без учета цен на продукты питания и энергоносители (PPI excluding food and energy) в США за май (прогноз +0.2% за месяц, предыдущее значение +0.3% за месяц, +2.1% за год); 12:30 – For the USD, PPI excluding food prices and energy prices (PPI excluding food and energy) in the U.S. in May (+0.2% forecast for the month, the previous value of +0.3% for the month, +2.1% per year);
Играть в карты очень интересно. Playing cards is very interesting.
7.2. При использовании Клиентом хеджинговой системы учета позиций, на одном торговом счете по каждому инструменту может быть открыто множество торговых позиций по одному и тому же инструменту, в том числе — разнонаправленных. 7.2. Where the Client uses the hedging system for the calculation of positions: several trading positions may be opened on a single trading account for each and the same instrument, including in different directions.
Они позвали меня играть в карты. They invited me to play cards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!