Примеры употребления "какую-то" в русском

<>
Он несет какую-то чепуху. He has gone crazy, talking some nonsense.
Возможно, он нес какую-то чепуху. Um, maybe, he really didn't make any sense.
Да, притащил домой какую-то дворнягу. Yeah, some stray he brought home.
Где я могу получить хоть какую-то помощь? Is there any place that could help me even slightly?
Стэйша играет в какую-то игру. Stasia's playing some kind of a game.
— Будет ли НАСА играть какую-то роль в создании колонии на Марсе? What role, if any, will NASA have in establishing a Mars colony?
Кажется, он танцует какую-то Макарену. He appears to be doing some form of the Macarena.
Если какую-то страну и надо переделывать, то Пакистан, а не Афганистан. If any country needs to be rebuilt, it is Pakistan, not Afghanistan.
Ну, слышали мы какую-то возню. We heard some banging around up here.
Если какую-то валютную пару и может ждать волатильность, то это - USDCAD. If any currency pair could use an injection of volatility, it’s USDCAD.
Приехал в Фермонт на какую-то конференцию. He's in Fairmont for some sort of trade conference.
Несмотря на факт, что эта красавица может во всём этом играть какую-то роль? The fact she's a looker play any part in that?
Нельсон обнаружил какую-то неисправность в сети. Nelson found some kind of irregularity with the network.
Если на рынке чувствуют хоть какую-то вашу неуверенность, трейдеры сразу же бросаются в атаку. If markets think you are in any way tentative, traders will attack.
Он содержит в себе какую-то исцеляющую энергию. So it has some sort of healing power.
До того, как мы начнем торговать какую-то стратегию, мы должны определить методологию определения размера позиции. Before we trade any strategy, we should know what our methodology is to determine the size of our trade.
Он разрабатывал какую-то технику контроля над разумом. He was developing some kind of mind control technique.
Им очень долго и тщательно промывали мозги [до приезда], и заронить какую-то новую мысль просто невозможно... Their brains had been washed long and hard [before they arrived], and to impress any new thoughts on them was simply impossible...
Зачем мне убивать какую-то девицу в душе? Why would i shank some chick in the shower?
Когда у вас есть цель, нужно предпринять какие-то шаги, проделать какую-то работу для её достижения. Any time you have a goal, there are some steps that need to be done, some work that needs to be done in order to achieve it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!