Примеры употребления "какой-нибудь" в русском с переводом "any"

<>
Вы слышите какой-нибудь звук? Do you hear any sound?
Тут есть какой-нибудь увлажнитель? Is there any moisturizer around here?
Есть ли какой-нибудь выход? Is there any way out?
Есть какой-нибудь шанс обойти запрет? Any chance of getting round the injunction?
Вы знаете какой-нибудь хороший ресторан? Do you know any good restaurants?
Они имели хоть какой-нибудь эффект? Did they have any effect?
У вас есть какой-нибудь рыбный салат? Do you have any tuna salad?
У нас нет подсказки, насчет какой-нибудь могилы? Have we no clue, no knowledge of any burial place?
У нас есть здесь какой-нибудь сироп от кашля? Do we have any cough syrup in here?
Вы знаете какой-нибудь автомобиль, который не имеет производителя? Do you know of any car that didnв ™t have a maker?
И если эта дворняга нанесет какой-нибудь ущерб, ты заплатишь. And if that pikey mutt does any damage, you're gonna pay.
Бутылка, какой-нибудь из осколков достаточного размера, что бы поискать отпечатки? This bottle, any pieces big enough for prints?
Секрет успеха торговой стратегии Грэма не в какой-нибудь инвестиционной алхимии. The secret to the Graham strategy’s success isn’t in any sort of investing alchemy.
Если есть какой-нибудь вопрос, просто нажмите кнопку и говорите нормально. Any questions you've got, just press the button and speak in your normal voice.
Я не думаю, что они собирались выиграть какой-нибудь приз по домоводству. I don't think the roomies are gonna win any awards for good housekeeping.
Есть ли какой-нибудь способ отследить костюм, если хозяин не носит его? Is there any way we could track the suit if the owner wasn't wearing it?
В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой-нибудь план по спасению? In such circumstances, is there any bailout plan that can work?
Я рад, что тебя пока не украдёт у меня какой-нибудь молодчик. I'm very glad you won't be carried off by any young man just yet awhile.
У тебя не было никакого приключения с какой-нибудь девченкой в школе? You haven't had the slightest bit of attraction to any girl at school?
Есть ли у либералов хоть какой-нибудь повод для оптимизма после года политических катастроф? Is there any reason for liberals to feel optimistic after a year of political disasters?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!