Примеры употребления "как пить дать" в русском

<>
Той самой бутылке, в которую кто-то бросил креветку, зная, что он пропустит стаканчик в полночь, после того, как закончит со своей свиньей, как пить дать. Same bottle that somebody spiked with shrimp, knowing that he'd, uh, throw a shot back at midnight after finishing work on his hog, sho 'nuff.
Полон людей, которые знают как пить ликер или по крайней мере как избавиться от него в надлежащей манере! Full of individuals who know how to hold their liquor, or at the very least how to dispose of it in the proper manner!
Так, что теперь мне нечем заняться кроме как пить кофе и наблюдать за девушками. So now I got nothing to do but drink coffee and check out the ladies.
Он знает, как пить из фляжки и писать на дерево. He knows how to drink out of a canteen and pee on a tree.
Но ты знаешь также хорошо как и я, что неважно сколько денег им дать, они будут пить, развратничать и валять дурака. But you know as well as I do that no matter how much money they're given, they will drink, whore and piss it away.
"Он не имеет никакого представления о том, как прекратить пить", - заявила, в частности, женщина. "He has no idea about how to stop drinking," the woman declared in particular.
Как глупо для меня пить на пустой желудок. How stupid of me to drink on an empty stomach.
Как только она бросила пить, она сбросила немного веса. As she's quit drinking, she's lost some weight.
Для меня это такое же базовое решение как стакан воды, если я хочу пить, или еда, если я голоден. To me that’s as basic a solution as getting glass of water if I’m thirsty, or eating something if I’m hungry.
Через несколько дней я проснулся с новой идеей, как дать им этот голос. A few days later, I woke with an idea of how I might give them that voice.
Как дать другому человеку разрешение управлять рекламой, которую я создал(-а) для своей Страницы? How do I give someone permission to manage the ads I've created for my Page?
Подробнее о других видах разрешений для рекламной деятельности и о том, как дать кому-то разрешения для других рекламных аккаунтов. Learn more about the different kinds of advertising permissions and how to give someone permissions for other ad accounts.
О том, как можно дать машинам этакий толчок, чтобы они начали воспроизводство. his sort of unfinished notes on self-reproducing machines, what it takes to get the machines sort of jump-started to where they begin to reproduce.
Мы пытались отогреть их, как могли, дать им кислорода и попытаться привести их в чувство, что трудно сделать на высоте 21000 футов, когда палатка заморожена. What we did was try to warm them up as best we could, put oxygen on them and try to revive them, which is difficult to do at 21,000 feet, when the tent is freezing.
Как насчёт дать папику сладенького? How about giving Daddy a little sugar?
Как я могла дать тебе солнечную ванну? How can I give you a sunburn?
Мне не важно как, мы должны дать ему гидролазу. I don't care, we have to give him the hydrolase.
И что касается болезни Паркинсона, улиточные имплантанты как раз смогли дать некоторое облегчение людям, страдающим от подобных расстройств. And for Parkinson's disease, Cochlear implants, these have indeed been able to bring some kind of remedy to people with certain kinds of disorder.
Я как раз собиралась дать ему настойку ночной тени. I was about to give him essence of nightshade.
Сказал, что я украла у него Микки, и если я не хочу закончить жизнь, как Микки, то должна дать ему 30 тысяч. He told me that I stole Mickey from him and that if I didn't want to end up like Mickey, I better give him 30 grand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!