Примеры употребления "как обычно" в русском

<>
Слонялась по парнику как обычно. Pottering about the conservatory as usual.
Полагаю он в шахте, отрабатывает свою смену, как обычно. I assume he's down in the mine, working his shift, as per usual.
Бизнес как обычно ? это удобно. Business as usual is comfortable.
Я буду дома плакать в душе на полу, свернувшись калачиком, как обычно. Anywho, I'll be home, crying in my shower, on the floor, fetal position, as per usual.
Вы, как обычно, всё переврали. As usual, you people have everything upside down and turned around.
А мы просто на работу идём в красильню, прямо туда, как обычно. We just comin 'here to work in the dye room right there as per usual.
Привет, Пол. Как обычно занят? Hi, Paul. Busy as usual?
Я не получила приглашение, но решила, что это американская почта, как обычно, не справилась со своей работой. I didn't receive my invitation, but I just assumed the American postal service had fallen down on the job, as per usual.
Завершите создание рекламы, как обычно. Complete the ad creation process as usual.
Как обычно, тег title на вашей Странице определяет большой заголовок, который отображается вверху экрана веб-представления в Messenger. As per usual, your page's title tag determines the large title displayed at the top of the webview screen in Messenger.
Переведу на твой счёт, как обычно. I'll wire a check to your account as usual.
Я выставил себя дураком, как обычно. I've made a fool of myself as usual.
нет отныне ведению дел, как обычно. no more business as usual.
Он слинял сегодня неожиданно, как обычно. He flaked tonight, last minute as usual.
Англия прямо за вами, как обычно. England is right behind you, as usual.
Как обычно, я выставил себя дураком. As usual, i made a fool of myself.
как обычно бизнес, репрессия или реформа. business as usual, repression, or reform.
Китай и Япония были первыми, как обычно. China and Japan were first, as usual.
Как обычно, прожигала дыру в бумажнике Папочки. Burning a hole in Daddy's wallet, as usual.
Начнем, как обычно, оборачиваем с другой стороны. Start as usual, go the other way around the loop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!