Примеры употребления "каждом" в русском с переводом "each"

<>
В каждом из нас дремлет сверхчеловек. In each of us there lies a dormant superhuman.
На каждом шаге утверждения пользователь может: At each approval step, the user can:
В каждом случае логика была безупречной. In each instance, the logic was impeccable.
Подробнее о каждом из трех вариантов. More on each of the three possible options:
Где же солдат в каждом сыне? Where is the soldier in each son?
Сколько сотрудников работает в каждом подразделении? How many people are in each department?
Шесть холодильник, в каждом по двадцать. Six icebox, 20 each.
В каждом газовый баллончик и электрошокер. Each pack has pepper spray and a taser.
Скажу немного о каждом из них. So I'm going to talk a little about each of them.
Знак "@" должен быть в каждом значении userPrincipalName. The @ character is required in each userPrincipalName value.
•Открытие позиции равного объёма на каждом счёте. • an opportunity to open an equal position at each account
Получать уведомление о каждом сообщении, полученном Страницей. To get a notification each time your Page receives a message
Размер компенсации устанавливается в каждом отдельном случае. Compensation shall be separately settled for each case.
и в каждом подсчитывается средний цветовой показатель. In each square we calculate the average color.
Я бы хотел вкратце поговорить о каждом. I'd love to just talk about each one briefly.
Параметры кэша находятся на каждом отдельном диске. The settings for the cache are on each individual disk.
Ниже описаны параметры подписки на каждом этапе. Here’s what you can expect when your subscription is in each state.
И на каждом таком этапе, ситуация усложняется. And at each threshold, the going gets tougher.
На каждом камне выгравирована другая часть сетки. Each of the stones has a different part of the grid embossed.
Количество отверстий в каждом ряду составляют простое число. The amount of locks in each row adds up to a prime number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!