Примеры употребления "кабинетах" в русском с переводом "cabinet"

<>
Пациенты, ищущие наркотики - не совершают попыток самоубийства в кабинетах набитых наркотиками. Drug-seeking patients - don't attempt suicide with medicine cabinets full of narcotics.
Он все еще думает, что я затерялась в кабинетах, никаких выходов в свет в туфлях и блестящем платье. He still thinks I'm getting lost in file cabinets, not going out in to die for shoes and a sparkly dress.
Жертвам насилия, торговли людьми и изнасилования предоставляются специализированные консультации и медицинская помощь и услуги, которые обеспечиваются анонимно в психотерапевтических кабинетах. Victims who have suffered from violence, trafficking, rapes are provided specialized counseling and medical assistance and services offered by anonymous psychotherapeutic cabinets.
Некоторые эксперты сочли, что отсутствие представителей-женщин в парламентах и кабинетах министров также составляет проблему во многих странах, и подчеркнули, что проблема отсутствия министров-женщин на Дохинском раунде торговых переговоров ВТО стоит особенно остро. Some experts felt that the lack of women representatives at the parliamentary and cabinet level was also a problem in many countries and stressed that female ministers had been particularly absent from the WTO Doha Round of trade negotiations.
Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника, направленные на поощрение и уважение права детей на свободное выражение своих мнений и участие в жизни общества, например в детских муниципальных советах и молодежных кабинетах, а также национальный план действий, направленный на расширение участия детей и молодежи. The Committee notes with appreciation the State party's efforts to promote and respect children's right to freely express their views and to participate in society, such as children's municipality councils and youth cabinets, and the national plan of action to increase the participation of children and young people.
Ты бы видел его кабинет. You should see his medicine cabinet.
Кабинет министров принял бы это. Cabinet ministers would admit this.
Со всей вероятностью кабинет министров провалится. In all probability, the cabinet will fall.
Кабинет министров все еще в сборе? Is the cabinet still assembled?
Они говорят, что его кабинет падёт. They say that the cabinet will fall.
Выбрать премьер-министра и членов кабинета Picking a prime minister and cabinet
2. Правила кабинета министров необходимо переписать; 2. The rules of the cabinet of ministers be rewritten;
Только в рамках ресурса партнерского кабинета Only in the framework of the partners cabinet resource
Все выводы обрабатываются в Кабинете клиента All funds withdrawals are processed in our Client Cabinet
Что такое личный кошелек и личный кабинет? What are personal wallet and personal cabinet?
Он был заперт у меня в кабинете. It was locked away in my medicine cabinet.
Медицинский кабинет, ночной столик, ящик для нижнего белья? Medicine cabinet, bedside table, underwear drawer?
Иди в мой кабинет, и следуй моим инструкциям. Go to my medical cabinet, Follow my instructions precisely.
Но он воротился и вошел в тёмный кабинет. But he retraced his steps and entered the dark cabinet.
Фокс поддерживает это обещание своим выбором кабинета министров. Fox lived up to this promise with his choice of cabinet ministers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!