Примеры употребления "к счастью" в русском с переводом "thankfully"

<>
К счастью, путч закончился фарсом. But that putsch, thankfully, ended as a farce.
К счастью, это уже происходит. Thankfully, this is already happening.
К счастью, без нелепо забинтованной ноги. Thankfully, without the ridiculous leg cast.
К счастью, нас вынесло на берег. Thankfully, we washed up on shore.
К счастью, его сегодня освободили под залог. Thankfully, he posted bail and was released this morning.
К счастью, вам хватило ума прийти сюда. Thankfully, you had the presence of mind to come here.
К счастью его правление не будет вечным. Thankfully, his reign won't last forever.
К счастью, Mika выразил готовность потренировать меня. Thankfully, though, Mika has offered to train me up.
К счастью, тут большая чаша с лимонадом. Thankfully, there is a large bowl of lemonade.
К счастью, в этом ролике нет звуковой дорожки. Thankfully, there isn't any audio to go with this.
К счастью, пуля не задела еремину вену и позвоночник. Thankfully the bullet missed the jugular and the spine.
Отмечаю, что желающих сделать невыгодный выбор, к счастью, не оказалось. Thankfully nobody wanted the dominated option.
если моя жена дома готовит обед, к счастью, это редкость. If my wife is cooking a meal at home - which is not often, thankfully.
Здесь, к счастью, есть и хорошие новости: миру хватает умных людей. Here, thankfully, there is some good news: The world is not short of intelligent people.
К счастью быков, пробитое сопротивление на уровне 10930/5 теперь стало поддержкой. Thankfully for bulls, the broken resistance at 10930/5 has now turned into support.
К счастью, не все главные банкиры, неспособны творчески реагировать на Великую Дефляцию. Not all central bankers, thankfully, are incapable of responding creatively to the Great Deflation.
К счастью, у нас есть новый прибор - магнитоэнцефалограф, который позволяет нам это делать. Thankfully, we have a new machine, magnetoencephalography, that allows us to do this.
К счастью, удивительная говорящая лошадь была спасена и в сохранности вернули на мясокомбинат. Thankfully, the amazing talking horse was rescued and safely returned to the meat department.
К счастью, из винтовки TrackingPoint невозможно произвести выстрел без физического нажатия на спусковой крючок. Thankfully TrackingPoint rifles are designed not to fire unless the trigger is manually pulled.
К счастью, у ветеринаров и биологов, изучающих поведение животных, есть еще несколько интересных версий. Thankfully, behavioral biologists and veterinarians have come up with a few other interesting explanations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!