Примеры употребления "к моему удивлению" в русском

<>
К моему удивлению она была жива. To my surprise, she was alive.
И, к моему удивлению, она согласилась на то, чтобы я фотографировал ее внучку. And to my astonishment, she agreed to let me photograph her granddaughter.
К моему удивлению, данные не соотносились. To my surprise, it did not correlate.
К моему удивлению, когда я начала всерьёз изучать другие религиозные традиции, я обнаружила, что вера - та самая, вокруг которой мы сегодня столько носимся - это весьма недавний элемент религиозного рвения, проявившийся только на Западе примерно в 17-м веке. Само слово And to my astonishment, when I began seriously studying other traditions, I began to realize that belief - which we make such a fuss about today - is only a very recent religious enthusiasm that surfaced only in the West, in about the 17th century.
К моему удивлению, он провалился на экзамене. To my surprise, he failed in the exam.
К моему удивлению, в деревне не было людей. To my surprise, there were no people in the village.
К моему удивлению он женился на очень красивой актрисе. To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
Там я встретил врача, который к моему удивлению, отлично говорил по-арабски. There I met a doctor who, to my surprise, spoke fluent Arabic.
Однако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются. However, to my surprise, I discovered that dictatorships do not crumble so easily.
Итак, я начала исследование, и, к моему удивлению, такой проект никогда не делали раньше ни в искусстве, ни в науке. So I started researching, and to my surprise, this project had never been done before in the arts or the sciences.
Мы нарядили наших собак в прошлом году и, к моему удивлению, мы были не единственными. We dressed our dogs up last year and to my amazement we were not alone.
Однажды, к моему удивлению, Коль спросил меня, не укрепляет ли страхи перед доминированием Германии его большая масса – у него был рост 193 см, а вес – более 136 кг. Kohl once asked me, to my surprise, if his big bulk – he was 6 feet 4 inches (193 centimeters) tall, and weighed more than 300 pounds (136 kilograms) during his leadership years – might not confirm fears of an overbearing Germany.
и я сел за компьютер проверить. К моему удивлению, немало людей, большинство которых я не знаю, прислали мне сообщения. Несколько сообщений было из Ирана. "Откуда?" So I come to the computer and I start looking on, and suddenly I see many people talking to me, most of them I don't know, and a few of them from Iran, which is - What?
К моему удивлению, ликвидация цепочки эмиссии СО2 из экономики за 20 лет достаточно легка и дешева, не очень дешева, но точно дешевле краха цивилизации. To my surprise, eliminating net CO2 emissions from the economy in just 20 years is actually pretty easy and pretty cheap, not very cheap, but certainly less than the cost of a collapsing civilization.
Прислушайтесь к моему совету. Please take my advice.
У меня полное доверие к моему врачу. I have complete faith in my doctor.
К моему разочарованию письмо не пришло. To my disappointment his letter didn't come.
Какое отношение это имеет к моему будущему? What does this have to do with my future?
Этот галстук не подходит к моему костюму. The tie doesn't go with my suit.
Мой отец купил несколько CD-дисков к моему дню рождения. My father bought some CDs for my birthday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!