Примеры употребления "исходном" в русском с переводом "source"

<>
Просмотрите столбцы в исходном списке. Review the columns in the source list.
Ограничения брандмауэра на исходном сервере. Restrictions on the source firewall.
Просмотрите столбцы в исходном списке или представлении. Review the columns in the source list or view.
Исправьте значения в исходном файле и повторите операцию импорта. Correct the values in the source file and try importing again.
Удалите повторяющиеся значения в исходном файле и повторите операцию импорта. Eliminate the duplicate values in the source file and try importing again.
Первым шагом процесса восстановления является поиск сообщений в исходном почтовом ящике. The first step in the recovery process is to search for messages in the source mailbox.
Все изменения данных в исходном файле автоматически отражаются в связанной таблице. Any changes that you make to the source file are automatically reflected in the linked table.
А в качестве входных переменных выставляются параметры, указанные в исходном тексте программы. And parameters defined in the program source code are set as inputs.
Операция потоковой архивации на исходном сервере заканчивается, когда достигается конец базы данных. The streaming backup operation on the source server ends when the end of the database is reached.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте. A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
Служба репликации Microsoft Exchange на исходном сервере считывает файлы каталога из каталога. The Microsoft Exchange Replication service on the source server reads the catalog files from the directory.
Экспортируются только поля и записи, отображаемые в текущем представлении или исходном объекте. Only fields and records that are displayed in the current view or source object are exported.
Проверьте исходный файл, чтобы узнать, правильно ли отображается соответствующее значение в исходном поле. Check the source file to see whether the corresponding value appears correctly in the source field.
При наличии пустых полей постарайтесь добавить в них отсутствующие данные в исходном файле. If there are blank fields, try to add the missing data in the source file.
В поле Источник бюджета выберите источник, который будет использоваться для сумм в исходном бюджете. In the Budget source field, select the source that you want to use for the amounts in the original budget.
Чтобы избежать этой проблемы, замените значения дат числовыми значениями в исходном столбце и повторите попытку импорта. To avoid this, replace the date values with numeric values in the source column and try importing again.
Чтобы избежать этой проблемы, замените числовые значения значениями дат в исходном столбце и повторите попытку импорта. To avoid this, replace the numeric values with date values in the source column and then try importing again.
Во всех случаях в сводной таблице указывается, в каком месте основную информацию следует искать в исходном документе. In every case, the matrix makes reference to the location of the substantive information in the source document.
При этом, если в исходном тексте программы есть директива "property show_inputs", автоматически появится окно настройки скрипта. At that, of there is a "property show_inputs" instruction in the program source code, the script setup window will appear automatically.
В средстве просмотра очереди убедитесь, что значение Количество сообщений в очередях доставки на исходном сервере отсутствует или уменьшается. In Queue Viewer, verify that the Message Count value on delivery queues on the source server is empty or decreasing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!