Примеры употребления "источником данных" в русском

<>
Ваш список рассылки служит источником данных для слияния. Your mailing list is the data source for mail merge.
Вычисляемые элементы управления — элементы управления, источником данных которых является выражение, а не поле. Calculated control A control whose source of data is an expression, rather than a field, is called a calculated control.
Предполагается, в частности, получить данные о группах, имеющих наиболее важное значение с точки зрения занятости, от 27 государств-членов ЕС (в том числе самых мелких стран); при этом на первом этапе планируется ограничиться одним источником данных (в целях апробации процедуры; на следующем этапе количество источников данных увеличится). The data selection includes the most important groups in terms of employment from 27 EU Member States (also from the smallest countries) limited to one single data provider in this first phase (for test purposes; enlarged to several data providers in the next phase).
Электронная таблица Excel станет источником данных для списка получателей. You'll use your Excel spreadsheet as the data source for the recipient list.
Связанный элемент управления — элемент управления, источником данных которого служит поле таблицы или запроса. Bound control A control whose source of data is a field in a table or query is called a bound control.
Источником данных может служить документ Word, содержащий одну таблицу. You can use a Word document as a data source. The document should contain a single table.
В большинстве случаев единственным источником данных выступают частные провайдеры, которые используют разные- зачастую неопубликованные- методики. In most cases, the only source of data is private providers, which use different- often unpublished- methodologies.
Удерживайте курсор над источником данных для отображения имени, источника данных. Hold the pointer over a data source to display the name of that data source.
ЮНКТАД продолжает служить источником данных для многих научных и практических исследований по вопросам торговой политики. UNCTAD continues to be the source of data for many academic and policy studies on trade policy.
Рядом с источником данных нажмите Add Destination (Добавить назначение) > Events (События). Next to your data source, click Add Destination > Events.
Для процесса " ГЭП-4 " информационный портал Глобальной экологической перспективы служит источником данных, использованных в оценке. For the GEO4 process, the Global Environment Outlook data portal is a source of data used in the assessment.
Ваш список рассылки служит источником данных, который используется в Word при слиянии. Your mailing list is the data source that Word uses in the mail merge.
Кроме того, они являются единственным источником данных о валовом выпуске и ВВП отраслей на базе обеих цен. In addition, they are the sole source of data on gross output and GDP by industry in both price bases.
Выберите пункт Создать связанную таблицу для связи с источником данных и нажмите кнопку ОК. Click Link to the data source by creating a linked table, and then click OK.
Для задания значения, которое должно содержатся в таком элементе управления, необходимо задать выражение, служащее источником данных элемента. You specify the value that you want to use as the source of data in the control by defining an expression.
Выберите вариант Создать связанную таблицу для связи с источником данных и нажмите кнопку Дальше. Select Link to the data source by creating a linked table, and then click Next
Обследование использования инфокоммуникационных технологий домашними хозяйствами, впервые проведенное в 1990 году, служит основным источником данных об использовании инфокоммуникационных технологий домашними хозяйствами. First conducted in 1990, the Survey on Infocomm Usage in Households is the main source of data on infocomm usage in households.
Выберите пункт Создать связанную таблицу для связи с источником данных и нажмите кнопку Далее. Click Link to the data source by creating a linked table, and then click Next.
Эта перепись позволила получить информацию по вопросам урбанизации и внутренней миграции, которая является важным источником данных для разработки национальной и региональной политики и программ. The census provided information on urbanization and internal migration issues, serving as a major source of data for national and regional policy and programme formulation.
Выберите вариант Создать связанную таблицу для связи с источником данных и нажмите кнопку ОК. Select Link to the data source by creating a linked table, and then click OK.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!