Примеры употребления "исторический" в русском с переводом "historic"

<>
Мы переживаем важный исторический момент. It's a historic moment right now.
Рыночная площадь — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Перед европейцами открывается исторический шанс. Europe faces an historic opportunity.
Площадь Рынок — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
И открыл, что существует исторический прецедент. And I found that there was an historic precedence.
Дамы и господа исторический полет начался. Ladies and gentlemen, an historic flight has begun.
Он отправился в свой исторический путь. He set out on his historic voyage.
В этом году нам дается исторический шанс. This year provides a historic window of opportunity.
Исторический прорыв зафиксирован в окончательном коммюнике "Большой семерки". The historic breakthrough is recorded in the final G-7 communiqué.
Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся. It is a historic relic, bust but still bragging.
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство. Proposing secularism - the historic approach of Western liberals - is political suicide.
3 августа 2011 г. запомнится в Египте как исторический день. August 3, 2011, will be remembered as a historic day in Egypt.
Это исторический день; на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу. This is a historic date; the credibility of the European Union is at stake.
Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито. It is in this light that Akihito’s historic visit should be viewed.
Одним из таких примеров будет, конечно же, исторический город Венеция. So, one of these examples would of course be the historic city of Venice.
Я пристально следил за действиями Горбачева в тот исторический период. I watched Gorbachev’s actions up close during this historic period.
Исторический визит папы римского в США произошел в важное время. The pope’s historic visit to the US came at an important time.
Конечно, исторический P/E10 никогда не является ровной линией в среднем. Of course, the historic P/E10 has never flat-lined on the average.
Сегодня ТНРП составляет 18,5%, - исторический максимум, даже в глобальном масштабе. The RRR now stands at 18.5%, a historic high, even in global terms.
Эти отважные люди поняли исторический характер своей задачи и не отступили. They understood the historic nature of the task and embraced the challenge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!