Примеры употребления "исследованием" в русском с переводом "exploration"

<>
То, что я вам покажу сейчас, является первым в истории подземным исследованием, проведённым автоматизированным роботом. What I'm going to show you next is the first fully autonomous robotic exploration underground that's ever been done.
И всё же мы затратили совсем немного денег на исследование морей по сравнению с исследованием космоса. Yet we have spent only a tiny fraction of the money on ocean exploration that we've spent on space exploration.
В результате 8 лет назад я занялся исследованием этого вопроса. И началось всё с мышки на моём столе. So, I started this exploration around eight years back, and it literally started with a mouse on my desk.
Вопросы, связанные с исследованием и использованием космического пространства, затрагивают самые различные аспекты развития людских ресурсов, в частности создание потенциала. The challenges of space utilization and exploration had an impact on human resource aspects, in particular on capacity-building.
Некоторые делегации высказали мнение, что применение ЯИЭ при полетах в космос является одним из ключевых элементов, необходимых для решения задач и достижения целей, связанных с исследованием космического пространства. Some delegations were of the view that the NPS applications used in space missions represented a key element needed to meet the challenges and objectives of space exploration.
То, что специалисты пытаются достичь последние 25 лет или около того, разрабатывая теорию струн и другие теории, является интересным исследованием, которое пытается вернуться назад к стандартной модели, но так и не может добиться этого. The things that people have tried to do in the last 25 years or so with string theory and so on have been an interesting exploration that has tried to get back to the standard model, but hasn't quite gotten there.
Рабочий документ № 61 был представлен экспертом Арабского отдела, который подвел итоги обсуждения вопросов, связанных с исторической оккупацией и исследованием географических районов со стороны различных обществ, а также воздействие на топонимию, причиняемым целым рядом исторических, культурных и языковых императивов. Working Paper No. 61 was presented by an expert of the Arabic Division, summarizing the issues related to the historical occupation and exploration of geographical areas by various societies and the impact on toponyms caused by a range of historical, cultural and language imperatives.
Вышеупомянутые рамки также могут открыть возможность для дальнейшего международного сотрудничества в мирном использовании ракет, в особенности баллистических ракет, которые основываются на технологии двойного использования, ибо их мирное использование тесно связано с исследованием и использованием космического пространства на благо человечества. The aforesaid framework also offers an opportunity to further international cooperation in the peaceful uses of missiles, particularly ballistic missiles, which are based on dual-use technology, and for which peaceful uses are closely linked to the exploration and use of outer space for the well-being of humanity.
Было высказано мнение, что принцип " общего наследия человечества " и принцип " достояния всего человечества " имеют отдельные сферы действия и касаются различных мероприятий, связанных с эксплуатацией природных ресурсов на Луне и других небесных телах, с одной стороны, и использованием и исследованием космического пространства в целом, с другой стороны. The view was expressed that the principle of “common heritage of mankind” and the principle of “province of all mankind” had separate scopes and targeted different activities, relating to the exploitation of resources on the Moon and other celestial bodies on the one hand, and to the general use and exploration of outer space on the other.
Это дополнительно затрудняет исследование Марса That Makes Mars Exploration Way More Complicated
Но это должно быть безопасное исследование. But it has to be safe exploration.
Так как насчёт исследований космоса людьми? What then of manned space exploration?
Будущее миссии Rosetta и исследования комет What’s Next for the Rosetta Mission and Comet Exploration
Красивые слова о мощи науки и исследований. Beautiful words about the power of science and exploration.
Ваша философия исследования подвергает "Вояджер" постоянному риску. Your philosophy of exploration exposes Voyager to constant risk.
Итак, игровое исследование, игровое созидание и ролевая игра. Playful exploration, playful building and role-play:
Все будут очень рады возможности провести последнее исследование. Everyone'll jump at the chance for some last-minute exploration.
Данная концепция включала подготовку к исследованию Марса человеком. The concept included preparations for the human exploration of Mars.
Основными задачами были магнитосферные, гелиосферные и планетарные исследования. The research focused on magnetospheric, heliospheric and planetary explorations.
И мы можем развивать это исследование сути невидимых вещей. And we can evolve this exploration of the substance of things not seen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!