Примеры употребления "исправляет" в русском с переводом "correct"

<>
Эта работа исправляет предвзятость в нашей культуре, эту глубокую человеческую предвзятость. And this work corrects that bias in our culture, that dehumanizing bias.
Очень часто, когда организация не исправляет ошибочное мнение, то это считается одобрением. Too often, when an organization does not correct a misstatement, it is taken as agreement.
Преобладающая вера в то, что дисциплина рынка исправляет такой дисбаланс, является ложной по двум причинам. The prevailing belief that market discipline corrects such imbalances is false, for two reasons.
Ошибки иногда можно легко идентифицировать, например, фильтром резкого роста, который ищет неправильные «пики» в данных и исправляет их. Errors can sometimes be easy to identify, such as with a spike filter, which will pick out incorrect "spikes" in time series data and correct for them.
После принятия решений в отношении присуждаемых сумм Совет управляющих лишь исправляет ошибки в расчетах, описки, опечатки и другие ошибки. After it has reached decisions on awards, the Governing Council only corrects computation, clerical typographical and other errors.
Исправление ошибок и добавление регистраций Correct errors and add registrations
Исправлять ошибки можно тремя способами: You can correct mistakes in three different ways:
Исправление ошибки #Н/Д в функции ВПР Correct the #N/A error in VLOOKUP function
В последнее время Шишир исправлял много предложений. Shishir has been correcting a lot of sentences lately.
Исправление накладных с произвольным текстом после их разноски. Correct free text invoices after they have been posted.
К сожалению, на исправление расписания не было времени. Unfortunately, there wasn't time to correct the program schedule.
Исправление этой ошибки на сервере Windows Server 2007 To correct this error for Exchange Server 2007
Дополнительные сведения см. в разделе Исправление ошибки #ИМЯ?. For more information, see How to correct a #NAME! error.
Выполните следующие действия после исправления всех ошибок регистрации. Complete the following procedure after you have corrected all erroneous registrations:
Для исправления такой ситуации жизненно необходимо государственное финансирование. To correct this, increased state financing is vital.
Исправляйте или пропускайте слова, обнаруженные средством проверки орфографии. Use the new proofing tools for correcting or ignoring misspelled words.
Исправляйте свои опечатки, следуя предложениям средства проверки орфографии. Correct your typos with suggestions from the spell checker.
Исправлять ошибки во время диктовки можно несколькими способами. There are several ways to correct mistakes made during dictation.
Исправление ошибки #Н/Д в функциях ИНДЕКС и ПОИСКПОЗ Correct the #N/A error in INDEX/MATCH functions
Элемент задачи, используемый при завершении и исправлении накладных поставщика A task element that is used when vendor invoices are completed and corrected
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!