Примеры употребления "исправления" в русском с переводом "remediation"

<>
Перейдите на страницу Центра загрузки Майкрософт для средства исправления ошибок синхронизации каталога IdFix. Go to the Microsoft download site for the IdFix DirSync Error Remediation Tool.
Кодекс включает в себя руководство по применению, руководство по мерам исправления положения и механизмы самооценки для поставщиков. The code includes an implementation guide, a remediation guide and self-assessment tools for suppliers in procurement.
Средство IDFix используется для обнаружения и исправления объектов удостоверений и их атрибутов в локальной среде Active Directory при подготовке к переходу на Office 365. IDFix tool is used to perform discovery and remediation of identity objects and their attributes in an on-premises Active Directory environment in preparation for migration to Office 365.
Они подозревают, что некоторые из их коллег являются слабым и уязвимыми, и мало кто верит в готовность надзора Национальных Банков, чтобы выявить истину и требовать исправления. They suspect that some of their counterparts are weak and vulnerable, and have little confidence in the willingness of national bank supervisors to reveal the truth and demand remediation.
Кроме того, Канцелярия будет изучать выводы и рекомендации надзорных органов, выявлять существенные слабые места и отражаемые в отчетах недостатки и осуществлять последующий контроль за ходом выполнения рекомендаций и принятием планов действий по исправлению положения. In addition, the Office will review oversight body findings and recommendations, identify material weaknesses and reportable conditions and follow up on the status of implementation of recommendations and the adoption of remediation plans.
Сотрудник, занимающий новую должность уровня С-4, будет оказывать сотруднику уровня С-5 помощь в анализе всех докладов надзорных органов на основе разрабатываемого в настоящее время реестра рисков для систематического выявления выводов и рекомендаций, которым необходимо уделять первоочередное внимание; готовить аналитические доклады для старших руководителей; и содействовать разработке и выполнению планов по исправлению положения. The new P-4 incumbent would assist the P-5 in reviewing all oversight body reports, on the basis of the risk registry that is currently under development, to systematically identify findings and recommendations that need to be given high priority; provide analytical reports to senior managers; and facilitate the development and implementation of remediation plans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!