Примеры употребления "исправлениях" в русском

<>
исправлениях в представленных тендерных заявках. Corrections in submitted tenders.
Дополнительные сведения об исправлениях системы безопасности в этом обновлении см. в руководстве по обновлениям системы безопасности. For more information about the security fixes included in this update, please refer to the Security Updates Guide.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению обновленную информацию о действующих двусторонних и многосторонних (заключенных между ЕС и третьими странами) соглашениях в области международных перевозок внутренним водным транспортом, которая была распространена секретариатом в документе TRANS/SC.3/2004/15, и просить правительства и впредь информировать секретариат о любых дальнейших исправлениях или добавлениях, которые должны быть внесены в указанный выше документ. The Working Party may wish to take note of the up-to-date information on existing bilateral and multilateral (between EU and third countries) agreements for international inland water transport circulated by the secretariat as TRANS/SC.3/2004/15 and invite Governments to keep the secretariat informed of any further rectifications or additions to be made to the above document.
Г-н Чэнь Цзянь (заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) (говорит по-англий-ски): Я хотел бы проинформировать членов Ассамблеи о следующих исправлениях в проекте резолюции А/57/L.76. Mr. Chen Jian (Under Secretary-General for General Assembly and Conference Management): I would like to inform members of the following correction to draft resolution A/57/L.76.
Чтобы найти сведения об исправлениях или временных решениях проблем в приложениях Office, перейдите по одной из ссылок ниже. For Office apps specific issues, please click on the links below to find workarounds or fixes.
Кроме того, для внесения любых окончательных исправлений, в которых может возникнуть необходимость, GRB решила рассмотреть это предложение на своей следующей сессии и, если это потребуется, сообщить WP.29 и АС.1 о любых исправлениях в виде неофициального документа. In addition, and to allow for any necessary final corrections, GRB agreed to examine the proposal at its next session and, if necessary, communicate any corrections to WP.29 and AC.1 in the form of an informal document.
Дополнительные сведения о содержащихся в нем улучшениях и исправлениях см. в информации об обновлении от 8 ноября 2016 г. — KB3200970 (сборка ОС 14393.447). To learn more about the improvements and fixes in this update, see November 8, 2016 — KB3200970 (OS Build 14393.447).
Дополнительные сведения о содержащихся в нем улучшениях и исправлениях см. в информации об обновлении от 8 ноября 2016 г., KB3198586 (сборка ОС 10586.679). To learn more about the improvements and fixes in this update, see November 8, 2016 — KB3198586 (OS Build 10586.679).
После установки средства прочтите эту статью для получения подробных инструкций о его запуске, сведений о распространенных ошибках и предлагаемых исправлениях, примеров и рекомендаций о том, что делать при наличии большого количества ошибок. After you have installed the tool, jump to this topic for more detailed instructions about running the tool, common errors you will encounter, suggested fixes, examples, and best practices for what to do when you have a large number of errors.
Секретарь внес в текст исправление. The Secretary made a correction to the text.
Исправление проблем с синхронизацией OneDrive Fix OneDrive sync issues
Фактическое число индивидуальных исправлений составляет 23. The actual number of unique corrigenda was 23.
Автоматическое исправление нарушений правил размещения рекламы Auto-Correcting for Ads Placement Policy Violations
Исправление европейского Пакта о стабильности Fixing Europe's Stability Pact
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор. Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said.
Китай пригласили «вступить в клуб» с подразумевавшимся обещанием: когда он научится играть по правилам, он сможет принимать участие в их исправлении. China was invited to join the club, with the implicit promise that after it had learned to play by the rules, it could contribute to amending them.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре. The task of remedying it must begin at the meeting on climate change that will be held in Copenhagen in December.
Так вот, в процессе исправления своих изъянов она отозвала свои грешные несправедливые заявления против меня, которые она дала под вашим давлением. Well, as part of her amends, she has withdrawn the wickedly false statements you pressured her into making against me.
Разговор пойдет об исправлении ошибок правописания. This talk is about righting writing wrongs.
Перейдите на страницу Центра загрузки Майкрософт для средства исправления ошибок синхронизации каталога IdFix. Go to the Microsoft download site for the IdFix DirSync Error Remediation Tool.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!