Примеры употребления "исправлением" в русском с переводом "correction"

<>
Временной лаг между публикацией противоречивых данных и их выявлением и исправлением в лучшем случае приводит к путанице, а в худшем- наносит ущерб нашим пользователям. The time lag between the publication of conflicting data and its identification and correction is an embarrassment at best and a disservice to our customers at worst.
если поставщик или подрядчик, представивший данную тендерную заявку, не соглашается с исправлением какой-либо арифметической ошибки, сделанным в соответствии с пунктом 1 (b) настоящей статьи; If the supplier or contractor that submitted the tender does not accept a correction of an arithmetical error made pursuant to paragraph (1) (b) of this article;
Вторая справка, которая якобы является исправлением первой, содержит информацию о том, что данное лицо призывалось на военную службу в то время, когда оно якобы отбывало тюремное наказание. The second certificate which purports to be a correction of the first one contains information that the person in question was called up for military service during the alleged term of imprisonment.
Переплаты, вызванные изменением, исправлением и распределением сумм с учетом применения к рекомендованной во втором специальном докладе компенсации решений двусторонних комитетов, принятых в соответствии со статьей 2 руководящих принципов, содержащихся в приложении к решению 123 Overpayments due to revision, correction and distribution of awards applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to decision 123 to recommended awards in the second special report
В связи с исправлением, касающимся пропуска в колонке 13 таблицы А, содержащейся в главе 3.2, положения ТЕ19 в отношении веществ классов 6.1 и 6.2, сотрудник секретариата спросил, не допущен ли в нынешнем варианте ДОПОГ пробел, в том смысле, что можно было бы надеяться, что такое положение будет также распространяться на вещества класса 3, обладающие дополнительной опасностью класса 6.1. With reference to the correction concerning the omission of provision TE19 in column (13) of Table A in Chapter 3.2 for substances of Classes 6.1 and 6.2, a member of the secretariat asked whether there was not a gap in the present ADR, in that it might be expected that a provision of this type would also be applicable to substances of Class 3 with a subsidiary Class 6.1 risk.
Секретарь внес в текст исправление. The Secretary made a correction to the text.
Хранение и Исправление Персональных Данных Storage and Correction of Personal Data
Секретарь внес исправление в текст. The Secretary made a correction to the text.
исправлениях в представленных тендерных заявках. Corrections in submitted tenders.
Кроме того, необходимо внести следующее исправление: In addition, the following correction was necessary:
В этой связи необходимо внести соответствующее исправление. A correction is therefore necessary.
Поэтому мы возвращаем Вам счет для исправления. We therefore return your invoice for correction.
Можно также использовать проводки сторно для следующих исправлений. You can also use storno transactions for the following kinds of corrections:
Для внесения исправлений введите новые суммы или количества. To make corrections, enter the new amounts or quantities.
Отредактировать перевод. Внесите необходимые исправления в соответствующем поле. Edit submission: Make any corrections in the box below the submission.
Исправления в таблицу допусков внесены в 2004 году Correction to the table of tolerances 2004
В него включены дополнительные исправления, поступившие от Франции. Included are additional corrections received from France.
Мы внесем исправления и вновь выпустим документ завтра. We will make a correction and recirculate the document tomorrow.
Приложение 7, часть C, исключить предлагаемое исправление к таблице. Annex 7, part C, delete the correction proposed to the table.
Исправление касается опечатки, допущенной в приложении I к докладу. The correction concerns a typographical error in annex I of the report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!