Примеры употребления "использованы" в русском

<>
Какие изображения и текст использованы в рекламе? What did the image and text look like in my ad?
Однако автоматические средства стабилизации не были использованы. But the automatic stabilizers that normally kick in did not.
Для оплаты счетов-фактур могут быть использованы чеки. We accept checks for the payment of invoices.
Его кредиты и свопы никогда не были использованы. Its credits and swaps have never been activated.
При создании фильма были использованы аудио кассеты президенства Кеннеди. Audio tapes from Kennedy's presidency aided in making the film.
Даже искаженные сигналы в экономике могут быть смягчены и эффективно использованы. Even perverse signals can be mitigated and leveraged.
Очевидно, что эти уроки могут быть использованы для выполнения «Целей устойчивого развития». The lessons for achieving the SDGs are clear.
В качестве приемлемой замены постельного белья и одеял могут быть использованы спальные мешки. Sleeping bags may be an acceptable substitute for bed linen and blankets.
Эти предложения будут затем внесены УВКБ в соответствующий реестр и использованы по мере необходимости. These will then be maintained by UNHCR in a register and drawn upon, where appropriate.
Они были использованы на выплаты частным кредиторам, в том числе немецким и французским банкам. It has gone to pay out private-sector creditors – including German and French banks.
Ходят слухи, что компоненты, оставшиеся от проекта «Скиф», были использованы для Международной космической станции. As for what happened to the scrapped parts of the cancelled Skif missions, there are rumours that the hardware was appropriated into the International Space Station.
Все сведения, введенные на фишинговых сайтах, будут использованы мошенниками для кражи ваших личных сведений. Any information you enter on the phishing site helps the phisher steal your identity.
При этом для обеспечения «защитной» цели должны быть использованы лучшие методы наблюдения и отчетности. There should be better methods of supervision and accountability to ensure that the “protection” objective remains at the heart of any response.
При проведении анализа были также использованы результаты нормативной и оперативной работы различных подразделений ДЭСВ. The analysis has also benefited from the normative and operational work of various units of DESA.
У нас есть два элемента наблюдений, которые могут быть использованы в качестве доказательства возможности происхождения жизни. We have two pieces of observational evidence on the probability of life appearing.
Чрезмерно большие траты на уменьшение выбросов углекислого газа могли быть использованы на уменьшение количества голодающих людей. Extremely expensive cuts in carbon emissions could mean more malnourished people.
Однако жестокие приговоры шариатского суда, хоть и осуждаемые международным сообществом, могут быть прекрасно использованы сторонниками единства Нигерии. But crude Sharia punishments, while condemned by foreigners, could well represent an opportunity for advocates of Nigerian unity.
В приведенной выше таблице использованы сведения из раздела 4.2.1 стандарта RFC 5321 (для протокола SMTP). The table above is based on information provided by RFC 5321 (Simple Mail Transfer Protocol), section 4.2.1.
Конечно, добавила Клинтон, эти технологии не являются абсолютным благословением, и они могут быть использованы для темных целей. Of course, Clinton added, these technologies are not an unmitigated blessing, and can be misused for darker purposes.
Результатом стал ряд короткометражных, остроумных фильмов, объясняющих просто и с юмором, как антибиотики могут быть неправильно использованы. The result was a series of short, witty films explaining simply and humorously how antibiotics can be misused.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!