Примеры употребления "использованы повторно" в русском

<>
Учитывая это, можно только удивляться, почему основные графики, такие как V-образные показатели роста и занятости в 2008-2009 годах, не были использованы - и использованы повторно - чтобы собрать доказательную базу. Given this, one can only wonder why basic charts, such as the 2008-2009 "V" shape in growth and employment, have not been used - and reused - to make the case.
Бо ? льшая часть судов на 80-90 % состоит из стали, которую можно продавать в качестве металлолома для переработки, а другие ценные материалы могут быть использованы повторно. Most ships are about 80-90 per cent steel, which can be sold as scrap metal for reprocessing, while other valuable components can be recycled.
Что касается осуществления соглашений о разоружении, то следует отметить, что в процессе приведения в негодность и уничтожения избыточного оружия и боеприпасов применяются технологии, позволяющие извлечь из них вторичные материалы, которые могут быть повторно использованы в промышленности. In the case of the implementation of disarmament agreements, technologies for deconstructing surplus armaments and ammunition down to their components, to be reused as secondary raw materials in industry, are used in the process of deconstruction and destruction of armaments and ammunition.
В частности, будет предусмотрен тот же самый порядок обработки данных (сначала демографические переменные, а затем индивидуальные переменные), и будут адаптированы и повторно использованы основные процедуры расчета демографических и индивидуальных переменных. In particular, the same processing order (first the demographic variables and then the individual ones) will be applied and the main procedures used for treating the demographic and individual variables will be adapted and re-used.
Во многих случаях указания, однако, уже существуют, так как сохраняются накладная или транспортный документ, которые использовались при перевозке в наполненном состоянии, где содержатся сведения, указанные в соответствии с пунктом 5.4.1.1.6, и которые могли бы быть повторно и с меньшими затратами использованы и для перевозки в порожнем состоянии. In many cases, however, the particulars are available in any case, since the consignment note/transport document for full capacity carriage is still available with the particulars in accordance with 5.4.1.1.6 and could also be re-used for unladen carriage at less cost.
Я никогда не думал, что мои навыки в качестве юриста будут использованы, чтобы защищать Тома. I never imagined that my skills as a lawyer would be used to defend Tom.
Она повторно вышла замуж, когда ей было за сорок. She remarried when she was in her mid-forties.
Для оплаты счетов-фактур могут быть использованы чеки. We accept checks for the payment of invoices.
Несмотря на то, что мы повторно напоминали Вам об оплате нижестоящей суммы, Вы так и не произвели оплату. Despite repeated reminders, the amount shown has yet to be credited to our account.
Коммерческие и производственные тайны, доверенные партнеру по договору или известные ему через его деятельность, не должны быть использованы или разглашены третьему лицу даже после окончания контракта. Any company secrets that the contracting partners are aware of through their work shall be treated in the strictest confidence and not divulged to third parties even after the end of the contract.
Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин. On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure.
Ульрих Хакенберг, член совета директоров автомобилестроительной компании Audi, говорит, что уже много лет это стандартная практика - собирать мобильные телефоны перед заседаниями правления, чтобы они не могли быть использованы как подслушивающие устройства. Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices.
Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец». Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”
(g) Бонусные средства не могут быть использованы для торговли до тех пор, пока они не зачислены на ваш торговый счет. (g) Bonus funds cannot be used for trading until they are added to your account balance.
Затем, космический аппарат будет повторно передавать всю информацию в полном, несжатом формате; данный процесс должен будет завершиться после осени 2016 года. Then the craft will re-transmit everything in its full, uncompressed state, a process that won’t be complete until the fall of 2016.
Более того, наши Услуги доступны и могут быть использованы только лицами, которые имеют достаточный опыт и знания в финансовых вопросах для оценки преимуществ и рисков приобретения финансовых контрактов через этот Сайт и которые уже совершали подобные действия, не полагаясь на информацию, содержащуюся на данном Сайте. Furthermore, our Services are available only to, and may only be used by individuals who have sufficient experience and knowledge in financial matters to be capable of evaluating the merits and risks of acquiring financial contracts via this Site, and have done so without relying on any information contained in this Site.
number_5 Цена повторно проверяет линию шеи как поддержку number_5 Price tests the neckline as support
Для МТ5 необходима регистрация учебного счета через терминал, прежние данные авторизации (логин и пароль), которые ранее использовались в МТ4, в МТ5 не могут быть использованы. For MT5 you will need to register a trial account through the terminal, but you will not be able to use the authorization data (login and password) previously used for MT4.
В случае неудачной проверки рекомендуется проверить еще раз все настройки, перезапустить терминал и повторно отослать тестовое сообщение. In case the test did not succeed, it is recommended to check all settings again, restart the terminal and resend the test message.
Плечевые стратегии покрытого колла могут быть использованы для увеличения прибыли от инвестирования, если выполняются два условия: Leveraged covered call strategies can be used to pull profits from an investment if two conditions are met:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!