Примеры употребления "исполняемым" в русском с переводом "play"

<>
Нет, это вы исполняете роли. No, you're playing a role.
Я уже исполнял эту роль. I &apos;ve played the role before.
Это актёр, исполняющий роль мага. He is an actor playing the part of a magician.
Букер Дейн в исполнении Брока Хармона. Booker Dane, played by Brock Harmon.
Роль мистера Ватсона исполняет Джудит МакНайт. Playing the role of Mr. Watson is Judith McKnight.
Я раньше уже исполнял эту роль. I've played the role before.
В школе ты исполняла роль Пиппина. You played Pippin in High School.
Они исполняют нашу песню, сладкие щёчки. They're playing our song, sweet cheeks.
Вот это человек, исполняющий роль Бенджамина. So these are the gentleman who played Benjamin.
И хотите услышать ее в исполнении других музыкантов. You want to hear it played by different musicians.
Рауль Мидон исполняет "Каждый" и "Мир на Земле" Raul Midon plays "Peace on Earth"
Я буду исполнять эту мелодию на концерте завтра утром. I will be playing this piece at a recital tomorrow.
И это был доктор Ватсон, исполняющий песню "Тенистая роща" And it was Doc Watson singing and playing "Shady Grove."
Очевидно, что мы не исполняем джаз, но мы любим бранчи. Obviously we're not playing jazz, but we love brunch.
Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение. We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
Нет, извини, он сейчас на сцене, исполняет твой любимый венесуэльский номер. No, sorry, he's on stage playing that Venezuela number you like.
В школе мы ставили музыкальные сказки, где он исполнял главные роли. At school, he had musical plays in which he played the main role.
Буду сидеть в баре, слушать славный оркестр, исполняющий романтическую песню, пить шампанское. I'd be sitting in a bar, listening to some great band play a romantic song, drinking champagne.
Я понятия не имею, что там за "игры разума" исполнял тут твой пацан. I have no idea what kind of head games that this kid is playing right here.
Однако, существующий метод контроля глобализации ослабляет способность государства соответствующим образом исполнять свою роль. The way that globalization has been managed, however, has eroded the ability of the state to play its proper role.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!