Примеры употребления "исполняемым" в русском с переводом "execute"

<>
Ограничения в отношении максимального размера, как правило, применяются к Поручениям, исполняемым по телефону, если мы согласились предоставлять вам такую услугу. Larger maximum size restrictions will generally apply to Orders executed by telephone where we have agreed to provide you with this service.
При проведении обзора 458 докладов о ревизиях по проектам, исполняемым правительствами и неправительственными организациями в 67 отделениях, Сектор ревизионных служб отметил следующие моменты. Таблица I In its review of 458 audit reports for projects executed by Governments and NGOs in 67 offices, the Audit Services Branch made note of the following points.
КАК МЫ ИСПОЛНЯЕМ ВАШИ СДЕЛКИ HOW WE EXECUTE YOUR TRADES
Исполнение всех ордеров происходит в системе Currenex. All orders are executed in the Currenex system.
Отличное исполнение, Бофф, но это было излишне. Well executed, Bough, but completely redundant.
Цена исполнения может отличаться от уровня ордера. The price at which the order is executed may differ from the order level.
Тип ордера будет выбран во время исполнения списка ордеров. The resulting order type will be selected when you execute the list of orders.
Исполнение, изменение и отслеживание торговых сделок в режиме реального времени Execute, modify and monitor live trades
Однако, пока идет текущее исполнение, открыть страницу свойств советника нельзя. However, while current executing, the window of the expert properties cannot be opened.
Сейчас я приведу законный приговор в исполнение, и повешу его. I'm executing sentence now and he's hangin 'under color of law.
c) вывод средств через ЭПС не принимается Компанией к исполнению. c) Fund withdrawals through Online Payment System shall not be executed by the Company.
10.14. Для исполнения ордеров Компании требуется некоторое разумное время. 10.14. The Company needs a reasonable amount of time to execute Client orders.
Позволяет брокерам с доверенностями исполнять сделки от лица их клиентов Allows brokers with power of attorney to execute trades on their clients behalf
7.8. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях: 7.8. The order is placed in the queue to be executed in the following circumstances:
8.2. Ордера помещаются в очередь на исполнение в следующих случаях: 8.2. The order is placed in the queue to be executed in the following circumstances:
В этом режиме исполнение рыночного ордера осуществляется по цене, предложенной брокеру. In this mode, the order is executed at the price offered to the broker.
5.25. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях : 5.25. The order will be placed in the queue to be executed in the following cases :
Время исполнения заявки соответствует времени ближайшего открытого ролловера с подходящими условиями. The request will be executed during the next suitable Active Rollover.
• Сразу после установки - трейлинг стоп будет активирован сразу после исполнения ордера. • Immediately: trailing stop will be activated immediately after executing an order.
Новая торговая платформа cTrader позволяет трейдерам исполнять ордера в один клик. The new ECN trading platform allows active traders to execute orders with a single click.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!