Примеры употребления "искать с помощью карты" в русском

<>
Узнайте, как свойства сообщений электронной почты можно искать с помощью обнаружения электронных данных на месте. Learn which email message properties can be searched using In-Place eDiscovery.
Я хочу посмотреть, насколько точно ты сможешь найти дорогу с помощью карты. Now, I want to see how accurately you can find your way with the aid of a map.
Функция поиска, например, позволит пользователям искать с помощью ключевых слов, темы, даты и имени оратора, в то время как пресс-релизы будут выводиться как в хронологическом порядке, так и по темам, дабы еще больше улучшить доступ к документам. The search function, for example, will enable users to search by keyword, topic, date and name of speaker, while releases will be displayed both chronologically and by topic to further improve document access.
С помощью карты процессов можно просматривать потоки веществ и другие данные в графической форме. By using the process flow map, you can view substance flows and other data in graphical form.
На компьютере Surface можно добавить до 64 ГБ с помощью карты microSD. If you're using Surface, you can add up to 64 GB of storage with a microSD card.
Оплата с помощью карты оплаты. Pay with a gift card.
С помощью карты оплаты Майкрософт или Xbox счастливый получатель может сам выбрать свой подарок. With a Microsoft or Xbox gift card, you let the lucky recipient choose the gift they want.
На уровне организации настройте только один метод оплаты с помощью карты для всех типов карт. At the organization level, set up only one card payment method for all types of card.
Если в компании принимаются кредитные карты, дебетовые карты, корпоративные карты и другие платежи картой, необходимо создать способ оплаты с помощью карты. If your business accepts credit cards, debit cards, corporate cards, and other payments by card, you must create a card payment method.
Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете. I found my lost dog by means of a notice in the paper.
Выставку «Покупайте белорусское!» рекламировали с помощью спама. The exposition “Buy Belarusian” was advertised using spam.
Я получил эту работу с помощью своего учителя. I got this job with my teacher's help.
С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Я не знаю испанский, но с помощью испанско-немецкого словаря я немного понял твоё письмо. I don't know Spanish, but with the help of a Spanish-German dictionary, I nevertheless understood your letter to some extent.
Он объяснил с помощью диаграмм. He explained by means of diagrams.
Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии. The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Её способность писать с помощью ступни поразительна. Her ability to write with her foot is amazing.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Убедитесь, пожалуйста, в качестве нашей продукции с помощью прилагаемого образца. The enclosed sample will assure you of the superior quality of our products.
Получите информацию с помощью наших брошюр о распорядке дня. Get information about the order of events from our agenda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!