Примеры употребления "информацию о проектах" в русском

<>
Упомянутая в пункте 44 информация включает для каждого идентификатора проекта, в отношении которого Сторона ввела в обращение ЕСВ, следующую информацию о проектах согласно статье 6: The information referred to in paragraph ‎ 44 above shall include the following Article 6 project information, for each project identifier against which the Party has issued ERUs:
Изученная информация о проектах в национальных сообщениях была сгруппирована по таким категориям, как общая информация, выбросы ПГ, затраты и финансовые критерии. The project information examined in the national communications was grouped according to general information, GHG emissions, costs and financial criteria.
Тем не менее, информация о проектах ПИИ может дополнять данные ПБ о ПИИ, предоставляя подробную информацию о компаниях, отраслях и месте осуществления операций. Nevertheless, FDI project information can complement BOP data on FDI by providing detailed information on the companies, industries and locations involved in the transactions.
Важнейшими факторами обеспечения успеха этой инициативы являются наличие информации о проектах УООН, а также подготовка предложений по проектам в соответствии с требованиями отдельных фондов. A critical factor for the success of the initiative is the availability of UNU project information and the preparation of project proposals in line with the requirements of the individual foundations.
Организации международного развития также предоставляют общественности информацию о проектах, которые они финансируют. Development institutions today are also opening for public scrutiny the projects they finance.
Хотелось бы получить более полную информацию о проектах в области социального развития, затрагивающих семью, и об их влиянии на положение женщин. More comprehensive information on social development projects involving the family and their impact on improving the lot of women would be welcome.
Сведения строки бюджетного плана могут включать информацию о проектах и предложенных проектах, основных средств и предлагаемых активах, а также о прогнозе должностей. Budget plan line details can include information about projects and proposed projects, fixed assets and proposed assets, and forecast positions.
После этого не нужно будет вводить одну и ту же информацию о проектах и мероприятиях для каждого нового табеля учета рабочего времени. You do not have to enter the same information about projects and activities for every new timesheet.
Комитет принимает к сведению информацию о проектах, которые будут осуществляться в качестве проектов с быстрой отдачей, содержащуюся в пункте 10 приложения II.С. The Committee notes the information in annex II.C, item 10, to the budget document on quick-impact projects to be implemented.
Теперь можно создать рабочие области для совместной работы, где рабочие группы смогут быстро упорядочивать информацию о проектах, маркетинговых кампаниях и возможностях и обмениваться ею. You can now create collaboration workspaces where teams can quickly organize and share information about projects, marketing campaigns, and opportunities.
Граждане должны были бы иметь достоверную информацию о проектах, с тем чтобы они могли отслеживать их прогресс и оказывать давление на директивные органы для защиты общественных интересов. Citizens should have accurate facts about a project, so that they can monitor its progress and pressure policymakers to protect the public interest.
Оратор спрашивает, можно ли включить их в следующий периодический доклад, в особенности в отношении женщин коренных народностей, а также обращается с просьбой предоставить информацию о проектах законов о насилии в отношении женщин и торговле людьми. She asked if they could be included in the next periodic report, particularly in respect of indigenous women, and also requested information on the draft laws on violence against women and trafficking in persons.
[Каждая Сторона, включенная в приложение I, сообщает унифицированный указатель ресурсов (URL) в Интернете, по которому можно получить информацию о проектах, в рамках которых были получены ЕСВ или ССВ в течение соответствующего года. [Each Annex I Party shall provide the uniform resource locator (URL) on the Internet from which information on projects having generated ERUs or CERs during the relevant year is available.
Представитель Армении и представитель Кыргызстана изложат первоначальные предложения по проектам, касающиеся установления целевых показателей, включая справочную информацию о проектах и их обоснование, общие цели, мероприятия по установлению целевых показателей, ожидаемые результаты проектов, объем запрашиваемого финансирования и планы реализации, в том числе сроки. A representative of Armenia and a representative of Kyrgyzstan will present draft project proposals on target-setting, including background and justification, overall goals, target-setting activities, envisioned project outputs, amount of finance requested, and implementation plans and time schedules.
[Каждая Сторона, включенная в приложение I, предусматривает унифицированный указатель ресурсов (URL) в Интернете, по которому можно получить информацию о проектах, в рамках которых были произведены ЕСВ или ССВ в течение соответствующего года. [Each Annex I Party shall provide the uniform resource locator (URL) on the Internet from which information on projects having generated ERUs or CERs during the relevant year is available.
В рамках практикума информацию о проектах создания и результатах работы оптических астроно-мических обсерваторий представили следующие страны: Алжир, Индия, Иордания, Ливан, Маврикий, Малайзия, Пакистан, Парагвай, Перу, Саудовская Аравия, Сирийская Арабская Республика, Того, Тунис, Эфиопия и Южная Африка. At the workshop, projects for and results from optical astronomical telescope facilities have been presented by the following countries: Algeria, Ethiopia, India, Jordan, Lebanon, Malaysia, Mauritius, Pakistan, Paraguay, Peru, Saudi Arabia, South Africa, the Syrian Arab Republic, Togo and Tunisia.
Каждая Сторона, включенная в приложение I, предусматривает унифицированный указатель ресурсов (URL) в Интернете, по которому можно получить информацию о проектах, в рамках которых произведены ЕСВ или ССВ в течение соответствующего года. Each Annex I Party shall provide the uniform resource locator (URL) on the Internet from which information on projects having generated ERUs or CERs during the relevant year is available.
О проектах надо судить, основываясь не только на их экономической эффективности, но и на их вкладе в процесс восстановления мира и согласия. Projects must be judged by whether they contribute to peace and reconciliation, rather than on purely economic grounds.
В приложении Вы найдете более подробную информацию о нашем продукте. Further information has been enclosed to give you a better idea about our product.
Можно хранить сведения о проектах, в которых участвовал работник, кандидат или контактное лицо. You can maintain information about projects that a worker, applicant, or contact person has been involved in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!