Примеры употребления "инфиксные нотации" в русском

<>
Какие операторы и инфиксные нотации можно использовать при написании ограничений выражений? What operators and infix notations can I use when I write expression constraints?
В следующей таблице перечислены операторы и инфиксные нотации, которые можно использовать при написании ограничений выражений для компонента модели конфигурации продукта. The following tables list the operators and infix notations that you can use when you write an expression constraint for a component in a product configuration model.
Инфиксная нотация: !x!(y == 3) Infix notation: !x!(y == 3)
Инфиксная нотация: x == 2 & y <= 2 Infix notation: x == 2 & y <= 2
Инфиксная нотация: x + y + 2 == z Infix notation: x + y + 2 == z
Инфиксная нотация: x != 0 -: y >= 0 Infix notation: x != 0 -: y >= 0
Примеры в следующей таблице показывают запись в инфиксной нотации. The examples in the following table show how to write an infix notation.
Для операторов Min, Max и Abs использовать инфиксную нотацию нельзя. For the operators Min, Max, and Abs, you can't use an infix notation.
Нужно ли использовать операторы или инфиксную нотацию при написании ограничений выражений? Should I use operators or infix notation when I write expression constraints?
В примерах в первой таблице показано, как записать выражение с помощью инфиксной нотации или операторов. In the examples in this first table, you can see how to write an expression by using either infix notation or operators.
Между тем Макфол понимает, что русские очень высоко ценят рассудительность и благоразумие, и что им не нравятся нотации на тему "я хороший, ты плохой". McFaul, meanwhile, understands that the Russians tend to value discretion very highly and that they do not take kindly to holier-than-thou public lectures.
Угрозы, попытки шантажа и нотации на тему исключительной правильности американской позиции обычно воспринимаются не очень положительно. Threats, attempted blackmail, and lectures about the inherent rightness of the American position are usually not received very well.
Однако президент Румынии, вместо того, чтобы склониться перед волей Франции, предупредил ее руководителей о том, чтобы они прекратили читать нотации его стране - верный признак того, что влияние Франции клонится к закату даже в тех странах, с которыми ее связывают тесные исторические узы. Rather than buckle to France's will, however, the Romanian president warned France's leaders to stop lecturing his country - a sure sign that French influence is on the wane even in countries with which it has had close historical ties.
Богатым странам пора перестать читать нотации бедным, а вместо этого начать выполнять собственные обещания. It's time for the rich countries to stop giving lectures to the poor, and instead to follow through on their own words.
Сейчас не время читать нотации насчет моего брака, Кларк. Now is not the time to lecture me about my marriage, Clark.
Ругать вас или читать нотации, просто. No scolding, no mothering, just.
Как внутреннюю систему нотации. As an internal notation system
Вы можете писать ограничения выражений с помощью доступных префиксных операторов или с использованием инфиксной нотации. You can write an expression constraint either by using the available prefix operators or by using infix notation.
Можно также указать диапазоны IP-адресов с использованием нотации CIDR, например ip4:192.168.0.1/26. You can also specify IP address ranges using CIDR notation, for example ip4:192.168.0.1/26.
Кроме того, AppCache позволяет обслуживать URL-адреса из кэшированного содержимого с помощью стандартной нотации универсального кода ресурса (URI). In addition, AppCache allows URLs to be served from cached content using standard Uniform Resource Identifier (URI) notation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!